פֿוּקוֹ
Jump to navigation
Jump to search
Judeo-Italian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Classical Latin focus (“fireplace, hearth; (Late Latin) fire”).
Noun
[edit]פֿוּקוֹ (p̄uqo /fuco/) m
- fire (instance of fire)
- 16th century, “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ”, in נְבִיאִים (incomplete manuscript), chapter 7, verse 18, archived as part of the National Library of Israel's catalogue:
- לִי פִֿילְייוּלִי קוֹלְײֵנוֹ לֵינִי אֵי לִי פַאטֵירִי אַצֵינֵינוֹ לוּ פֿוּקוֹ אֵי לִי פֵֿימֵינִי אַמַאסֵינוֹ מַאסַה פֵיר פַֿארֵי נֵיווּלִי אַה אוֹפֵירַה דֵי לִי צֵילִי אֵי מֵישַאנוֹ מֵישַאמֵינְטִי אַה דֵיאִי אַלְטֵירִי (Judeo-Roman)
- Li p̄iləyyuli qoləyyeno leni ʾe li paʾṭeri ʾaṣeneno lu p̄uqo, ʾe li p̄emeni ʾamaʾseno maʾsah per p̄aʾre nevuli ʾah operah de li ṣeli, ʾe mešaʾno mešaʾmenəṭi ʾah deʾi ʾaləṭeri
- /Li figliuli coglieno leni, e li pateri accenneno lu fuco, e li femmeni ammasseno massa per fare nevuli a opera de li celi, e mesciano mesciamenti a dei alteri/
- The children [are] gathering wood, and the fathers kindling the fire, and the women kneading the dough, to make cakes to the sky, and [are] pouring out drink offerings to other gods