Jump to content

פְֿלוּמוֹ

From Wiktionary, the free dictionary

Judeo-Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Likely from a Vulgar Latin *flūmum, reshaping of Classical Latin flūmen (river), derived from fluō (I flow, stream), ultimately from Proto-Indo-European *bʰlewH- (to overflow).

Noun

[edit]

פְֿלוּמוֹ (p̄əlumo /flumo/) m (plural פְֿלוּמִי (p̄əlumi /⁠flumi⁠/))

  1. river
  2. (transferred sense) a large flow of water
    • 16th century, chapter 2, in לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יוֹנַה [The Book of Jonah], line 4; published in Luisa Cuomo, transl., Una traduzione giudeo-romanesca del Libro di Giona [A Judeo-Roman translation of the Book of Jonah], Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1988, →ISBN, →ISSN, page 9:
      אֵי יִיטַאסְטִי מִי פְרֵיפֿוּנוֹ אִין קוֹרוֹ דֵי מַארִי אֵי פְֿלוּמוֹ אַזִירַאוַה מִי (Judeo-Roman)
      E jittasti mi prefunno in coro de mari e flumo aʒirava mi
      And you cast me deep in the heart of the seas, and a flood was around me
      (Transliteration by Luisa Cuomo)