לַה

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Judeo-Italian

[edit]

Etymology 1

[edit]

Lua error in Module:dercat at line 38: Cannot specify "<" more than once, but currently used in parameters 2, 4, 6 and 8. Inherited from Classical Latin illa, feminine of ille (that).

Article

[edit]

לַה (lah /la/) f sg (plural לִי (li /⁠li⁠/), masculine לוּ (lu /⁠lu⁠/))

  1. the (feminine singular)

Etymology 2

[edit]

Inherited from Classical Latin illāc (that way, there), ellipsis of illāc viā (literally that way). Compare Italian .

Adverb

[edit]

לַה (lah //)

  1. there
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ”, in נְבִיאִים[1] (manuscript), translation of נְבִיאִים (in Biblical Hebrew), chapter 8, verse 3, leaf 3, right page, lines 4–7:
      אֵי סֵירַה שֵילְטוֹ מוֹרְטַה פְלוּ קֵי וִיטַה אַה טוּטַה לַה רֵימַאנְיֵינְצִיאַה קֵי סוּנוֹ רֵימַאסִי דֵי לַה סְקֵילַאטַה רִיאַה קוּוֵיסְטַה אִין טוּטִי לִי לוֹקֵירִי קֵי סוּנוֹ רֵימַאסִי קֵי סְפֵינְטִי אַייוֹ אֵיסִי לַה דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית דֵי צְבַאוֹת׃ (Judeo-Roman)
      ʔe serah šeləṭo morəṭah pəlu qe wiṭah ʔah ṭuṭah lah remaʔnəyyenəṣiʔah qe suno remaʔsi de lah səqelaʔṭah riʔah quwesəṭah ʔin ṭuṭi li luqeri qe suno remaʔsi qe səpinəṭi ʔayyo ʔesi lah diṭo de dumedeṯ de ṣəbāʔōṯ.
      /"E serà scelto morta plu che vita a tutta la remagnenzia che suno remasi de la schelatta ria questa, in tutti li lucheri che suno remasi, che spinti ajjo essi ", ditto de Dumedet de ṣəbāʾōṯ./
      "And death shall be chosen rather than life by all the residue that has remained of this evil family, in all the places they remain [in], to which I have driven them", [was the] word of the Lord of Sabaoth.
      (literally, “"And it will be chosen death more than life by all the remainder that have remained of the evil family this, in all the places that they have remained, that I pushed I have them there", word of the Lord of Sabaoth.”)