יצא מהארון
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]Literally, “exit from-the-closet”; a calque of English come out of the closet.
Pronunciation
[edit]- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /jaˈtsa mɛhaʔaˈʁɔn/
Verb
[edit]יָצָא מֵהָאָרוֹן • (yatsá meiha'arón) (pa'al construction)
- To come out of the closet, to come out: to acknowledge one's homosexuality or other form of non-heterosexuality.
- Used other than figuratively or idiomatically: see יצא, מ־, ה־, ארון.
Conjugation
[edit]See conjugation at שָׁזַף (shazáf).
Further reading
[edit]- יצא מהארון on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he