יבוק
Appearance
Hebrew
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
ב־ק־ק (b-q-q) |
From the root ב־ק־ק (b-q-q), forming words relating to "emptiness" and "dispersal". Referring to the "emptying" and "dispersal" of the Jordan River into the Jabbok tributary. Compare Arabic بَقَّ (baqqa, “to bear many children, to disperse, to distribute”).
Pronunciation
[edit]- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /ja.bok/
- (Tiberian Hebrew) IPA(key): /jab.boːk/
Proper noun
[edit]יַבּוֹק / יַבֹּק • (Yabók, Yabōq) m
- Zarqa River, the second largest tributary of the (lower) Jordan River. See Usage notes for an explanation of it's biblical importance.
Usage notes
[edit]- יבוק is a shortening of the full term, נחל יבוק (Nakhal Yabok, “Jabbok Stream”).
- While the tributary is referred to as the "Zarqa River" in modern day, when specifically referring to the tributary in a biblical context, the term "Jabbok" is often used, "Jabbok" being a direct loan from Hebrew rather than Arabic.
- The Jabbok was the location of Jacob wrestling with the angel in Genesis
- The Jabbok was also used as the border between the Tribes of Gad and Reuben and the Kingdom of Ammon.
References
[edit]H2999 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible