חופשי
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew
[edit]Root |
---|
ח־פ־שׁ (kh-p-sh) |
Alternative forms
[edit]Adjective
[edit]חופשי / חָפְשִׁי • (khofshí) (feminine חופשית / חָפְשִׁית, masculine plural חופשים / חָפְשִׁים or חופשיים / חָפְשִׁיִּים, feminine plural חופשיות / חָפְשִׁיּוֹת)
- free (not imprisoned)
- Tanach, Exodus 21:2, with translation of the New International Version:
- כִּי תִקְנֶה עֶבֶד עִבְרִי, שֵׁשׁ שָׁנִים יַעֲבֹד; וּבַשְּׁבִעִת – יֵצֵא לַחָפְשִׁי, חִנָּם.
- If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.
Usage notes
[edit]- The alternative feminine singular form חָפְשִׁיָּה (khofshiyá) is grammatical and also in use.[1]
- According to the Academy of the Hebrew language words with a Qamatz Qaṭan or Ḥaṭaf Qamatz should not be spelled with vav (ו) when writing unpointed Hebrew text, unless it alternates with a Ḥolam in another form of the word.[2] In informal Hebrew this rule is sometimes ignored since it is hard for speakers to differentiate between words pronounced with /o/ because of a qamatz and the rest.
Derived terms
[edit]- חופשי חודשי / חָפְשִׁי חָדְשִׁי (khofshí khodshí)
References
[edit]- H2670 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- “חפשי” in the Hebrew Terms Database of the Academy of Hebrew Language