וֵירְגוֹנְייַה
Appearance
Judeo-Italian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Classical Latin verēcundia (“modesty; shyness; shame”), derived from verēcundus (“feeling shame, shamefaced, bashful, shy, modest”).
Noun
[edit]וֵירְגוֹנְייַה (werəgonəyyah /vergogna/) f
- shame
- 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets][1] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 19, leaf 2, right page, lines 13–14:
- סֵי אַה מִי אֵיסִי פַֿאנוֹ אִנְקֵירוּפֵיטִיאַרֵי דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית ייַה אֵיסי פֵיר וֵירְגוֹנְייַה דֵי לִי פַֿאצִי לוּרִי׃ (Judeo-Roman)
- se ʔah mi ʔesi p̄aʔno ʔinəqerupeṭiʔare diṭo de dumedeṯ yyah ʔesi per verəgonəyyah de li p̄aʔṣi luri.
- /["]Se a mi essi fanno incherupetiare", ditto de Dumedeo, "jjà essi per vergogna de li facci luri.["]/
- ["]If they provoke me", [was] the word of the Lord, "indeed [they provoke] themselves, for the shame of their own faces.["]
Categories:
- Judeo-Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Judeo-Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *wer- (heed)
- Judeo-Italian terms inherited from Classical Latin
- Judeo-Italian terms derived from Classical Latin
- Judeo-Italian lemmas
- Judeo-Italian nouns
- Judeo-Italian feminine nouns
- Judeo-Italian terms with quotations
- itk:Emotions