Jump to content

וֵירְגוֹנְייַה

From Wiktionary, the free dictionary

Judeo-Italian

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Classical Latin verēcundia (modesty; shyness; shame), derived from verēcundus (feeling shame, shamefaced, bashful, shy, modest).

Noun

[edit]

וֵירְגוֹנְייַה (werəgonəyyah /vergogna/) f

  1. shame
    • 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets]‎[1] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 19, leaf 2, right page, lines 13–14:
      סֵי אַה מִי אֵיסִי פַֿאנוֹ אִנְקֵירוּפֵיטִיאַרֵי דִיטוֹ דֵי דוּמֵידֵית ייַה אֵיסי פֵיר וֵירְגוֹנְייַה דֵי לִי פַֿאצִי לוּרִי׃ (Judeo-Roman)
      se ʔah mi ʔesi p̄aʔno ʔinəqerupeṭiʔare diṭo de dumedeṯ yyah ʔesi per verəgonəyyah de li p̄aʔṣi luri.
      /["]Se a mi essi fanno incherupetiare", ditto de Dumedeo, "jjà essi per vergogna de li facci luri.["]/
      ["]If they provoke me", [was] the word of the Lord, "indeed [they provoke] themselves, for the shame of their own faces.["]