Jump to content

החיה

From Wiktionary, the free dictionary

Hebrew

[edit]
Root
ח־י־ה (kh-y-h)

Verb

[edit]

הֶחֱיָה (heḥeyá) (hif'il construction)

  1. To revive, to resuscitate, to revitalize, to quicken
    • Tanach, Psalms 143:11, with translation of the Jewish Publication Society:
      לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהוָה תְּחַיֵּנִי בְּצִדְקָתְךָ תוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִׁי׃
      L'má'an shim'kha, YHWH, t'ḥayéni, b'tzidqat'khá totzí mitzará nafshí
      For Thy name's sake, O LORD, quicken me; In Thy righteousness bring my soul out of trouble.
    • Tanach, Deuteronomy 32:39, with translation of the Jewish Publication Society:
      רְאוּ עַתָּה כִּי אֲנִי אֲנִי הוּא וְאֵין אֱלֹהִים עִמָּדִי אֲנִי אָמִית וַאֲחַיֶּה מָחַצְתִּי וַאֲנִי אֶרְפָּא וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל׃
      Re'ú 'atah ki ani hu v-ein elohim 'imadi; ani amit va-aḥayeh; maḥatzti va-ani erpa; v-ein miyadi matzil
      See now that I, even I, am He, And there is no god with Me; I kill, and I make alive; I have wounded, and I heal; And there is none that can deliver out of My hand.
  2. To resurrect
    • a. 217 C.E., Mishnah, Avot 4:22:
      הוּא הָיָה אוֹמֵר: הַיִּלּוֹדִים לָמוּת, וְהַמֵּתִים לְהֵחָיוֹת, וְהַחַיִּים לִדּוֹן׃
      Hu hayáh omer: Ha-yiludim lamut, v-ha-metim l'heḥayot, v-ha-ḥayyim lidon.
      He would say: The born will die, and the dead will be resurrected, and the living will be judged.
    • a. 500 C.E., Babylonian Talmud, Sanhedrin 90b:
      שָׁאֲלוּ מִינִין אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל: מִנַּיִין שֶׁהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מְחַיֶּה מֵתִים? אָמַר לָהֶם, מִן הַתּוֹרָה וּמִן הַנְּבִיאִים וּמִן הַכְּתוּבִים, וְלֹא קִיבְּלוּ מִמֶּנוּ.
      Sha'alú minín et Rabán Gamliél: Mináyin she-ha-Qadósh Barúkh Hu m'ḥaye metím? Amár lahém: Min ha-Toráh u-min ha-N'vi'ím u-min ha-K'tuvím, v-lo qiblú miménnu.
      Heretics asked Rabban Gamliel: From where [is it derived] that the Holy Blessed One resurrects the dead? He said to them: From the Torah, the Prophets, and the Hagiographa, but they did not receive it from him.

Conjugation

[edit]