דִירֵי
Appearance
Judeo-Italian
[edit]Etymology
[edit]From a contraction of Classical Latin dīcere, from Proto-Italic *deikō, from Proto-Indo-European *déyḱti (“to show, point out”), athematic root present of *deyḱ- (“to show”).
Verb
[edit]דִירֵי (dire)
- (transitive) to say
- 16th century [750–450 BCE], “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי יִרְמִיַהוּ [Lu libero de Jirmiau, The Book of Jeremiah]”, in נְבִיאִים [Neviim, Prophets][1] (manuscript), translation of נְבִיאִים [Nəvīʾīm, Prophets] (in Biblical Hebrew), chapter 7, verse 2, leaf 1, lines 10–12:
- נוּן סְפֵירִיטִי אַה ווּאִי אַה פַארַאוֵילִי דֵי פַֿאלְצִיטַאדֵי אַה דִירֵי טֵינְפֵילוֹ דֵי דוּמֵידֵית טֵינְפֵירלוֹ דֵי דוּמֵידֵית טֵינְפֵילוֹ דֵי דוּמֵידֵית אֵיסִי׃ (Judeo-Roman)
- nun səperiṭi ʔah wuʔi ʔah paʔraʔweli de faʔləṣiṭaʔde ʔah dire ṭenəpelo de dumedeṯ ṭenəpelo de dumedeṯ ṭenəpelo de dumedeṯ ʔesi.
- /Nun speriti a vui a paraveli de falzitade a dire: Tenpelo de Dumedeo! Tenpelo de Dumedeo! Tenpelo de Dumedeo essi!/
- Do not trust yourselves to words of falsehood saying: 'The temple of the Lord! The temple of the Lord! The temple of the Lord [are] they!
Conjugation
[edit]- Past historic: דִיסֵי (dise /disse/, 3rd-person singular), דִיסֵירוֹ (disero /dissero/, 3rd-person plural)
- Future: דִירַאיִי (diraʔyi /diraji/, 2nd-person singular), דִירִיטִי (diriṭi /diriti/, 2nd-person plural)
Related terms
[edit]- דִיטוֹ (diṭo /ditto/)
Categories:
- Judeo-Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Judeo-Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *deyḱ-
- Judeo-Italian terms inherited from Classical Latin
- Judeo-Italian terms derived from Classical Latin
- Judeo-Italian terms inherited from Proto-Italic
- Judeo-Italian terms derived from Proto-Italic
- Judeo-Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Judeo-Italian lemmas
- Judeo-Italian verbs
- Judeo-Italian transitive verbs
- Judeo-Italian terms with quotations