Jump to content

בשר

From Wiktionary, the free dictionary

Hebrew

[edit]

Etymology

[edit]
Root
ב־שׂ־ר (b-s-r)

From Proto-West Semitic *baśar-. Cognate to Arabic بَشَر (bašar, human).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

בָּשָׂר (basárm (plural indefinite בְּשָׂרִים, singular construct בְּשַׂר־, plural construct בִּשְׂרֵי־) [pattern: קָטָל]

  1. flesh, meat
    • Tanach, Deuteronomy 12:20, with translation of the Jewish Publication Society:
      כִּי־יַרְחִיב יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ אֶת־גְּבֻלְךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְאָמַרְתָּ אֹכְלָה בָשָׂר כִּי־תְאַוֶּה נַפְשְׁךָ לֶאֱכֹל בָּשָׂר בְּכׇל־אַוַּת נַפְשְׁךָ תֹּאכַל בָּשָׂר׃
      Ki yarḥív Adonái Elohékha et g'vulkhá ka-ashér dibér lakh v-amartá okhlá basár ki t'avá nafsh'khá le'ekhól basár b-khol avvat nafsh'kha tokhál basár.
      When the LORD thy God shall enlarge thy border, as He hath promised thee, and thou shalt say: ‘I will eat flesh’, because thy soul desireth to eat flesh; thou mayest eat flesh, after all the desire of thy soul.
    • a. 217 C.E., Mishnah, Chullin 8:1:
      כָּל הַבָּשָׂר אָסוּר לְבַשֵּׁל בְּחָלָב, חוּץ מִבְּשַׂר דָּגִים וַחֲגָבִים.
      Kol ha-basár asúr l'vashél b-ḥaláv, ḥutz mi-b'sár dagím v-ḥagavím.
  2. body, person
    • Tanach, Psalms 145:21, with translation of the Jewish Publication Society:
      תְּהִלַּת יְהֹוָה יְדַבֶּר־פִּי וִיבָרֵךְ כׇּל־בָּשָׂר שֵׁם קׇדְשׁוֹ לְעוֹלָם וָעֶד׃
      T'hilát Adonái y'dabér pi vi-yvarékh kol basár shem qodshó l'olám va-ed.
      My mouth shall speak the praise of the LORD; And let all flesh bless His holy name for ever and ever.
  3. male genitals
    • Tanach, Ezekiel 23:20, with translation of the Jewish Publication Society:
      וַתַּעְגְּבָה עַל פִּלַגְשֵׁיהֶם אֲשֶׁר בְּשַׂר־חֲמוֹרִים בְּשָׂרָם וְזִרְמַת סוּסִים זִרְמָתָם׃
      va-ta'gvá 'al pilagshehém ashér b'sár ḥamorím b'sarám v-zirmát susím zirmatám
      And she doted upon concubinage with them, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
  4. kin, kind
    • Tanach, Genesis 29:14, with translation of the Jewish Publication Society:
      וַיֹּאמֶר לוֹ לָבָן אַךְ עַצְמִי וּבְשָׂרִי אָתָּה וַיֵּשֶׁב עִמּוֹ חֹדֶשׁ יָמִים׃
      va-yómer lo laván akh 'atsmí u-v'sarí áta va-yéshev 'imo ḥódesh yamim
      And Laban said to him: ‘Surely thou art my bone and my flesh.’ And he abode with him the space of a month.
    • a. 217 C.E., Mishnah, Yevamot 4:13:
      אֵיזֶהוּ מַמְזֵר, כָּל שְׁאֵר בָּשָׂר שֶׁהוּא בְלֹא יָבֹא דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא.
      Éizehu mamzér, kol sh'ér basár she-hu v-lo yavó, divrí Rabbi Aqivá.
      Who is a mamzer? Anyone of one's own flesh forbidden for intercourse, according to Rabbi Akiva.
  5. nakedness, skin
    • Tanach, Leviticus 13:15, with translation of the Jewish Publication Society:
      וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַבָּשָׂר הַחַי וְטִמְּאוֹ הַבָּשָׂר הַחַי טָמֵא הוּא צָרַעַת הוּא׃
      v-ra'á ha-kohén et ha-basár ha-ḥai v-tim'ó ha-basár ha-ḥai tamé hu tsará'at hu
      And the priest shall look on the raw flesh, and pronounce him unclean; the raw flesh is unclean: it is leprosy.

Declension

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Yiddish: בשׂר (boser)

Verb

[edit]

בִּשֵּׂר (bisér) (pi'el construction)

  1. defective spelling of בישר

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]