մէրսի
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]մէրսի • (mersi) (Armeno-Turkish)
- thanks
- 1851, Vartan Pasha, chapter 13, in Ագապի Հիքեայէսի [Akabi Hikâyesi, Akabi's Story], Constantinople: Yovhannēs Miwhēntisean Press, page 342:
- — Նի՞չուն մատմամզէլ, ճէնապինիզէ սիկարա եա՞բմատըմ տէյու, պունու սէօյլէյօրսունըզ։
— Խայըր, նէ՞ մինասիպէթ, պաշկալարընա եաբտընըզ եա՛ պանա եաբմասանըզ տա օլուր։
— Անղլատըմ մատմամզէլ, էօյլէ իսէ պիր սիկարա եաբայըմ տէ ճէնապին իլէ պարըշալըմ։
— Մէրսի միւսիւ։
— Մէրսի վո՞ւի մը, մէրսի նօ մը։
— Մէրսի նօ։ (Armeno-Turkish)- — Ni?çun madmamzel, cenabinize sigara ya?pmadım deyu, bunu söyleyorsunız.
— Hayır, ne? minasibet, başgalarına yapdınız yá bana yapmasanız da olur.
— Anğladım madmamzel, öyle ise bir sigara yapayım de cenabin ile barışalım.
— Mersi müsü.
— Mersi vu?i mı, mersi no mı.
— Mersi no. - (please add an English translation of this quotation)
- — Ni?çun madmamzel, cenabinize sigara ya?pmadım deyu, bunu söyleyorsunız.
Usage notes
[edit]The word was uncommon enough in 1851 to make Vartan Paşa explain its meaning in a footnote.
Descendants
[edit]- Turkish: mersi
References
[edit]- Vartan Paşa (1991) A. Tietze, editor, Aḳabi Hikayesi: İlk Türkçe Roman (1851)[1] (in Turkish), Istanbul: Eren, pages 111, 151b
- Tietze, Andreas (2021) “mersi”, in Emine Yılmaz and Nurettin Demir, editors, Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lügati [Historical and Etymological Dictionary of Turkish] (in Turkish), 2nd edition, Ankara: Türkiye Bilimler Akademisi, page 112