Վաչագան
Appearance
Armenian
[edit]Etymology
[edit]From Old Armenian Վաչագան (Vačʻagan).
Pronunciation
[edit]- (Eastern Armenian) IPA(key): /vɑt͡ʃʰɑˈɡɑn/, [vɑt͡ʃʰɑɡɑ́n]
- (Western Armenian) IPA(key): /vɑt͡ʃɑˈkɑn/, [vɑt͡ʃʰɑkʰɑ́n]
Proper noun
[edit]Վաչագան • (Vačʻagan)
- a male given name, Vachagan or Vachakan
Declension
[edit]i-type, animate (Eastern Armenian) | ||||
---|---|---|---|---|
singular | plural | |||
nominative | Վաչագան (Vačʻagan) | Վաչագաններ (Vačʻaganner) | ||
dative | Վաչագանի (Vačʻagani) | Վաչագանների (Vačʻaganneri) | ||
ablative | Վաչագանից (Vačʻaganicʻ) | Վաչագաններից (Vačʻagannericʻ) | ||
instrumental | Վաչագանով (Vačʻaganov) | Վաչագաններով (Vačʻagannerov) | ||
locative | — | — | ||
definite forms | ||||
nominative | Վաչագանը/Վաչագանն (Vačʻaganə/Vačʻagann) | Վաչագանները/Վաչագաններն (Vačʻagannerə/Vačʻagannern) | ||
dative | Վաչագանին (Vačʻaganin) | Վաչագաններին (Vačʻagannerin) | ||
1st person possessive forms (my) | ||||
nominative | Վաչագանս (Vačʻagans) | Վաչագաններս (Vačʻaganners) | ||
dative | Վաչագանիս (Vačʻaganis) | Վաչագաններիս (Vačʻaganneris) | ||
ablative | Վաչագանիցս (Vačʻaganicʻs) | Վաչագաններիցս (Vačʻagannericʻs) | ||
instrumental | Վաչագանովս (Vačʻaganovs) | Վաչագաններովս (Vačʻagannerovs) | ||
locative | — | — | ||
2nd person possessive forms (your) | ||||
nominative | Վաչագանդ (Vačʻagand) | Վաչագաններդ (Vačʻagannerd) | ||
dative | Վաչագանիդ (Vačʻaganid) | Վաչագաններիդ (Vačʻagannerid) | ||
ablative | Վաչագանիցդ (Vačʻaganicʻd) | Վաչագաններիցդ (Vačʻagannericʻd) | ||
instrumental | Վաչագանովդ (Vačʻaganovd) | Վաչագաններովդ (Vačʻagannerovd) | ||
locative | — | — |
Old Armenian
[edit]Alternative forms
[edit]- Վաչական (Vačʻakan)
Etymology
[edit]An Iranian name related to Վաչակ (Vačʻak), Վաչէ (Vačʻē).
Proper noun
[edit]Վաչագան • (Vačʻagan)
- a male given name
- 7–10th century, Movsēs Kałankatuacʻi, Patmutʻiwn Ałuanicʻ ašxarhi [The History of the Country of Albania] Chapter 23. The canons of Vačʿagan, king of Albania, promulgated in the council held in Ałuēn:[1][2]
- Ես Վաչագան (var. Վաչական)՝ Աղուանից արքայ, եւ Շուփհաղիշոյ՝ Պարտաւայ արքեպիսկոպոս, Մանասէ՝ Կապաղակայ եպիսկոպոս, Յունան՝ Հաշուայ եպիսկոպոս, Անանիա եւ Սահակ, եւ Ուտոյ Փոդ եպիսկոպոս, Յովսէփ՝ Կաղանկատուաց երէց, Մատթէ՝ Պարտաւայ երէց, Թոմա՝ թագաւորի դրան երէց, Պօղոս՝ Գայեգուճու երէց, Շմաւոն՝ Ցրւոյ քորեպիսկոպոս, Մատթէ՝ Դարահոճոյ երէց, Աբիկազ՝ Բեդայ երէց, Ուրբաթայր՝ Մանուշէից երէց, Յովէլ եւ Պարմիդէ եւ՛ Յակոբ երիցունք, եւ՛ ազատ մարդիկ, եւ՛ նահապետք Արցախայ, Բակուր՝ Կաղանկատուաց նահապետ եւ այլք բազումք, որք միաբան առաջի իմ եկին ի հանդէս ի հովոց՝ ի տեղւոջս յԱղուէն, կարգեցաք այսպէս
- Es Vačʻagan (var. Vačʻakan), Ałuanicʻ arkʻay, ew Šupʻhałišoy, Partaway arkʻepiskopos, Manasē, Kapałakay episkopos, Yunan, Hašuay episkopos, Anania ew Sahak, ew Utoy Pʻod episkopos, Yovsēpʻ, Kałankatuacʻ erēcʻ, Mattʻē, Partaway erēcʻ, Tʻoma, tʻagawori dran erēcʻ, Pōłos, Gayeguču erēcʻ, Šmawon, Cʻrwoy kʻorepiskopos, Mattʻē, Darahočoy erēcʻ, Abikaz, Beday erēcʻ, Urbatʻayr, Manušēicʻ erēcʻ, Yovēl ew Parmidē eẃ Yakob ericʻunkʻ, eẃ azat mardik, eẃ nahapetkʻ Arcʻaxay, Bakur, Kałankatuacʻ nahapet ew aylkʻ bazumkʻ, orkʻ miaban aṙaǰi im ekin i handēs i hovocʻ, i tełwoǰs yAłuēn, kargecʻakʻ ayspēs
- 1951 translation by C. J. F. Dowsett (with corrections)
- I, Vačʻagan, king of Albania, and Šupʻhałišoy, archbishop of Partaw, Manasē, bishop of Kapałak, Yunan, bishop of Hašu, Anania and Sahak, chorepiscopi of Uti (?), Yovsepʿ, priest of Kałankatukʿ, Matʿē, priest of Partaw, Tʿomay, priest of the royal court, Pōłos, priest of Gegač, Šmawon, chorepiscopus of Cʻri, Matʿē, priest of Darahoč, Abikaz, priest of Bed, Urbatʿ, priest of Ayrmanušay, Yovel and Parmidē and Yakob, priests, and the nobles and heads of clans (azgapetkʻ) of Arcʿax, Bakur, head of clan of Kałankatukʿ, and many others who assembled before me in my summer-residence at Ałuēn, ordained thus
- Ես Վաչագան (var. Վաչական)՝ Աղուանից արքայ, եւ Շուփհաղիշոյ՝ Պարտաւայ արքեպիսկոպոս, Մանասէ՝ Կապաղակայ եպիսկոպոս, Յունան՝ Հաշուայ եպիսկոպոս, Անանիա եւ Սահակ, եւ Ուտոյ Փոդ եպիսկոպոս, Յովսէփ՝ Կաղանկատուաց երէց, Մատթէ՝ Պարտաւայ երէց, Թոմա՝ թագաւորի դրան երէց, Պօղոս՝ Գայեգուճու երէց, Շմաւոն՝ Ցրւոյ քորեպիսկոպոս, Մատթէ՝ Դարահոճոյ երէց, Աբիկազ՝ Բեդայ երէց, Ուրբաթայր՝ Մանուշէից երէց, Յովէլ եւ Պարմիդէ եւ՛ Յակոբ երիցունք, եւ՛ ազատ մարդիկ, եւ՛ նահապետք Արցախայ, Բակուր՝ Կաղանկատուաց նահապետ եւ այլք բազումք, որք միաբան առաջի իմ եկին ի հանդէս ի հովոց՝ ի տեղւոջս յԱղուէն, կարգեցաք այսպէս
Declension
[edit]a-type
Descendants
[edit]- Armenian: Վաչագան (Vačʻagan)
References
[edit]- ^ Movsēs Kałankatuacʻi (1983) V. Aṙakʻelyan, editor, Patmutʻiwn Ałuanicʻ ašxarhi [The History of the Country of Albania][1], Yerevan: Academy Press, pages 89–90
- ^ Dowsett, C. J. F. (1961) The History of the Caucasian Albanians by Movsēs Dasxuranc‘i (English translation and commentary) (London Oriental Series; 8)[2], London, New York, Toronto: Oxford University Press, pages 50–51
Further reading
[edit]- Ačaṙyan, Hračʻya (1962) “Վաչագան”, in Hayocʻ anjnanunneri baṙaran [Dictionary of Personal Names of Armenians] (in Armenian), volume V, Yerevan: University Press, pages 38–39
Categories:
- Armenian terms derived from Old Armenian
- Armenian terms with IPA pronunciation
- Armenian lemmas
- Armenian proper nouns
- Armenian given names
- Armenian male given names
- Old Armenian terms borrowed from Iranian languages
- Old Armenian terms derived from Iranian languages
- Old Armenian lemmas
- Old Armenian proper nouns
- Old Armenian given names
- Old Armenian male given names
- Old Armenian terms with quotations