свысока
Appearance
Russian
[edit]Etymology
[edit]From с (s) + высока́ (vysoká), apparently an obsolete short-form genitive of высо́кий (vysókij, “high”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]свысока́ • (svysoká)
- haughtily, with disdain
- смотре́ть на ... свысока́ ([with accusative]) ― smotrétʹ na ... svysoká ― to look down on
- 1957, “Весёлый марш монтажников ("The Installers’ Merry March")”, Vladimir Kotov (lyrics), Rodion Shchedrin (music)[1]performed by Nikolai Rybnikov:
- Трепал нам кудри ветер высоты,
И целовали облака слегка.
На высоту такую, милая, ты
Уж не посмотришь свысока, свысока!- Trepal nam kudri veter vysoty,
I celovali oblaka slexka.
Na vysotu takuju, milaja, ty
Už ne posmotrišʹ svysoka, svysoka! - The wind on high ruffled our curls,
And the clouds kissed [us] lightly.
And this high up here, dearie,
Don't ya even look haughtily down, haughtily down!
- Trepal nam kudri veter vysoty,
- (dated) from on high