пышка
Appearance
Russian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]пы́шка • (pýška) f anim or f inan (genitive пы́шки, nominative plural пы́шки, genitive plural пы́шек)
- (inanimate) doughnut, puff, bun (deep-fried piece of dough or batter)
- 1888, Антон Чехов [Anton Chekhov], “I”, in Степь; English translation from Constance Garnett, transl., The Steppe, 1919:
- Проща́ясь с домоча́дцами, они́ то́лько что сы́тно закуси́ли пы́шками со смета́ной и, несмотря́ на ра́ннее у́тро, вы́пили… Настрое́ние ду́ха у обо́их бы́ло прекра́сное.
- Proščájasʹ s domočádcami, oní tólʹko što sýtno zakusíli pýškami so smetánoj i, nesmotrjá na ránneje útro, výpili… Nastrojénije dúxa u obóix býlo prekrásnoje.
- At parting with their families they had just eaten heartily of pastry puffs and cream, and although it was so early in the morning had had a glass or two. . . . Both were in the best of humours.
- (animate, colloquial) dumpling (a plump person, especially a woman or a girl)
Declension
[edit]Declension of пы́шка (bian fem-form velar-stem accent-a reduc)
Categories:
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian feminine nouns
- Russian animate nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian nouns with multiple animacies
- Russian terms with quotations
- Russian colloquialisms
- Russian velar-stem feminine-form nouns
- Russian velar-stem feminine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a
- Russian nouns with reducible stem
- ru:Foods