прьси
Jump to navigation
Jump to search
Old Church Slavonic
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Slavic *pьrsь, from Proto-Balto-Slavic *pírˀśis, from Proto-Indo-European *pérḱus.
Noun
[edit]прьси • (prĭsi) f pl
- breast
- (figurative) heart
- from Vita Constantini, 0900500-0900530:
- вы убо книгы дрьжеще въ руку, ѡть нихь въсе притъче глаголѥте; мы же не тако, нъ ѡть пръсꙇи все мудрости ꙗко погльщьше износимь ѥ.
- vy ubo knigy drĭžešte vŭ ruku, otĭ nixĭ vŭse pritŭče glagoljete; my že ne tako, nŭ otĭ prŭsii vse mudrosti jako poglĭštĭše iznosimĭ je.
- Why is it you hold the Scriptures in hand, and recite all parables from it? However, we do not do so, but take all wisdom from the heart as though it were absorbed.
- from Vita Constantini, 0900500-0900530:
Categories:
- Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Slavic
- Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Church Slavonic terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Church Slavonic terms derived from Proto-Indo-European
- Old Church Slavonic lemmas
- Old Church Slavonic nouns
- Old Church Slavonic feminine nouns
- Old Church Slavonic pluralia tantum
- Old Church Slavonic terms with quotations