приимѣмь
Jump to navigation
Jump to search
Old Church Slavonic
[edit]Alternative forms
[edit]- приимѣмъ (priiměmŭ)
Etymology 1
[edit]First attested in year 1100±100 as приимѣмъ (priiměmŭ) in Psalterium Tolstoianum.
This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Verb
[edit]приимѣмь • (priiměmĭ)
- first-person singular optative of приѩти (prijęti)
- “не приимѣмъ (ps. 140:5)”, in Psalterium Tolstoianum [Tolstoy psalter] (in Old Church Slavonic), 1100±100, page 263, line 12:
- Вьсѧко оубо рече показание приꙗтъ правьдьника блгⷭньѥ же и ласканиѧ грѣшьнꙑихъ не приимѣмъ ѥѭже главоу моѭ помазаю
- Vĭsęko ubo reče pokazanie prijatŭ pravĭdĭnika blgⷭnĭje že i laskanię grěšĭnyixŭ ne priiměmŭ jejǫže glavu mojǫ pomazaju
- (please add an English translation of this quotation)
- Vatroslav Jagić (1907) “не приимѣмъ (ps. 140:5)”, in Словѣньскаꙗ псалътꙑрь. Psalterium Bononiense. Interpretationem veterem slavicam cum aliis codicibus collatam, adnotationibus ornatam, appendicibus auctam adiutus Academiae scientiarum Vindobonensis liberalitate. (in Latin), Vienna / Berlin / Saint Petersburg: Gerold & Soc. / Apud Weidmannos / C. Ricker, page 664, line 16
- Въсѣко оубо, рече, показание приѫхъ праведъника, блниꙗ же и ласканиꙗ грѣш(ы)ихъ не приимѣмъ, еѫже главѫ моѫ помазаетъ
- Vŭsěko ubo, reče, pokazanie priǫxŭ pravedŭnika, blnija že i laskanija grěš(y)ixŭ ne priiměmŭ, eǫže glavǫ moǫ pomazaetŭ
- (please add an English translation of this quotation)
- “не приимѣмъ (ps. 140:5)”, in Psalterium Tolstoianum [Tolstoy psalter] (in Old Church Slavonic), 1100±100, page 263, line 12:
Usage notes
[edit]Attested in Church Slavonic psalters with commentaries from ?Hesychius of Jerusalem, ?Theodoret of Cyrus:
- приимѣмъ (priiměmŭ) in Psalterium Tolstoianum
- примѣмъ (priměmŭ) in Psalterium Bononiense
- приимѣмь (priiměmĭ) in Psalterium Pogodianum
- примѣмъ (priměmŭ) in Psalterium Sofiense
- примѣмъ (priměmŭ) in Psalterium Bucurestinum
Further reading
[edit]- André Vaillant (1952) В. В. Бородич, transl., Руководство по старославянскому языку, Moscow: Издательство иностранной литературы, page 254
- Vatroslav Jagić (1917) Supplementum Psalterii Bononiensis. Incerti auctoris explanatio Psalmorum Graeca., Vienna: Adolphus Holzhausen, page 285
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]приимѣмь • (priiměmĭ)
- Alternative form of приимѣмъ (priiměmŭ)
- Чьгьлъ, editor (1050±50), “Приимѣмь и отъ пасхꙑ (or. 45:23)”, in 13 Слов Григория Богослова [13 Orations of Gregory the Theologian] (in Old Church Slavonic), page 349, line -4:
- Приимѣмь и отъ пасхꙑ· нꙑнѣ же еже и образьнѣ· аще и прьвꙑѧ личьнѣиши·
- Priiměmĭ i otŭ pasxy· nyně že eže i obrazĭně· ašte i prĭvyę ličĭněiši·
- (please add an English translation of this quotation)
- Чьгьлъ, editor (1050±50), “Приимѣмь и отъ пасхꙑ (or. 45:23)”, in 13 Слов Григория Богослова [13 Orations of Gregory the Theologian] (in Old Church Slavonic), page 349, line -4:
Further reading
[edit]- Будиловичъ, А. (1875) “приимѣмь”, in XIII словъ Григорія Богослова въ древнеславянскомъ переводѣ по рукописи Императорской Публичной Библіотеки XI вѣка (in Russian), Saint Petersburg: Изданіе Отдѣленія русскаго языка и словесности Императорской Академіи Наукъ, Типографія Императорской Академіи Наукъ, page 264
- Будиловичъ, А. (1871) “приимѣмь”, in Изслѣдованіе языка древнеславянскаго перевода XIII словъ Григорія Богослова по рукописи Императорской Публичной Библіотеки XI вѣка (in Russian), Saint Petersburg: Типографія Императорской Академіи Наукъ, page 53