по-шведски
Appearance
Russian
[edit]Etymology
[edit]Adverbial form of шве́дский (švédskij, “Swedish”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]- in Swedish
- Я говорю́ по-шве́дски ― Ja govorjú po-švédski ― I speak Swedish.
- Э́то напи́сано по-шве́дски ― Éto napísano po-švédski ― This is written in Swedish.
- 1894, Антон Чехов [Anton Chekhov], Рассказ старшего садовника; English translation from Constance Garnett, transl., The Head Gardener's Story, 1921:
- Он знал по-ру́сски, по-шве́дски и по-неме́цки, мно́го чита́л на э́тих языка́х, и нельзя́ бы́ло доста́вить ему́ бо́льшего удово́льствия, как дать почита́ть каку́ю-нибудь но́вую кни́жку и́ли поговори́ть с ним, наприме́р, об И́бсене.
- On znal po-rússki, po-švédski i po-nemécki, mnógo čitál na étix jazykáx, i nelʹzjá býlo dostávitʹ jemú bólʹševo udovólʹstvija, kak datʹ počitátʹ kakúju-nibudʹ nóvuju knížku íli pogovorítʹ s nim, naprimér, ob Íbsene.
- He knew Russian, Swedish, and German. He had read a good deal in those languages, and nothing one could do gave him greater pleasure than lending him some new book or talking to him, for instance, about Ibsen.