повеса
Appearance
Russian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]пове́са • (povésa) m anim (genitive пове́сы, nominative plural пове́сы, genitive plural пове́с)
- (colloquial) scapegrace; playboy
- 1833, Александр Пушкин [Alexander Pushkin], “Глава 1. II”, in Евгений Онегин; English translation from Stanley Mitchell, transl., Eugene Onegin, London: Penguin Books, 2008:
- Так ду́мал молодо́й пове́са,
Летя́ в пыли́ на почтовы́х,
Всевы́шней во́лею Зеве́са
Насле́дник всех свои́х родны́х.- Tak dúmal molodój povésa,
Letjá v pylí na počtovýx,
Vsevýšnej vóleju Zevésa
Naslédnik vsex svoíx rodnýx. - Reflecting thus, a youthful scapegrace,
By lofty Zeus’s will the heir
Of all his kinsfolk, in a post-chaise,
Flew headlong through the dusty air.
- Tak dúmal molodój povésa,
Declension
[edit]Declension of пове́са (anim fem-form hard-stem accent-a)
Categories:
- Russian 3-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian masculine nouns
- Russian animate nouns
- Russian colloquialisms
- Russian terms with quotations
- Russian hard-stem feminine-form nouns
- Russian hard-stem feminine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a