налицо
Appearance
Russian
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]налицо́ • (nalicó)
- obvious
- результа́т налицо́ ― rezulʹtát nalicó ― the result is obvious
- present; on hand to the fore
- 1872, Иван Тургенев, “IV”, in Вешние воды; English translation from Constance Garnett, transl., The Torrents of Spring, 1897:
- Все обитатели кондитерской, с которыми ему пришлось познакомиться в тот день, находились налицо, не исключая пуделя Тарталья и кота; все казались несказанно счастливыми; пудель даже чихал от удовольствия; один кот по-прежнему всё жеманился и жмурился.
- Vse obitateli konditerskoj, s kotorymi jemu prišlosʹ poznakomitʹsja v tot denʹ, naxodilisʹ nalico, ne isključaja pudelja Tartalʹja i kota; vse kazalisʹ neskazanno sčastlivymi; pudelʹ daže čixal ot udovolʹstvija; odin kot po-prežnemu vsjo žemanilsja i žmurilsja.
- All the inhabitants of the confectioner's shop, with whom he had made acquaintance that day, were present, not excluding the poodle, Tartaglia, and the cat; they all seemed happy beyond expression; the poodle positively sneezed with delight, only the cat was coy and blinked sleepily as before.
Predicative
[edit]налицо́ • (nalicó)
- it is available, it is present (here), it is on hand, it is obvious (that there is)
- таки́м о́бразом, налицо́ территориа́льный спор ме́жду двумя́ стра́нами.
- takím óbrazom, nalicó territoriálʹnyj spor méždu dvumjá stránami.
- Therefore, there is a territorial dispute between the two countries.