моя хата с краю, я ничего не знаю
Jump to navigation
Jump to search
Russian
[edit]Alternative forms
[edit]- моя́ ха́та с кра́ю (mojá xáta s kráju) (abbreviation)
Etymology
[edit]Literally, “my home is on the edge (of town/the village), I don't know anything”.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): [mɐˈja ˈxatə ˈs‿krajʊ | ja nʲɪt͡ɕɪˈvo nʲɪ‿ˈznajʊ] (phonetic respelling: моя́ ха́та с кра́ю, я ничево́ не зна́ю)
Phrase
[edit]моя́ ха́та с кра́ю, я ничего́ не зна́ю • (mojá xáta s kráju, ja ničevó ne znáju)
- (idiomatic, colloquial) it's none of my business, I don't care