Jump to content

лакейская

From Wiktionary, the free dictionary

Russian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ɫɐˈkʲejskəjə]

Noun

[edit]

лаке́йская (lakéjskajaf inan (genitive лаке́йской, nominative plural лаке́йские, genitive plural лаке́йских)

  1. (historical) footman's quarters
    • 1852, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Глава XIX. Ивины”, in Детство; English translation from Leo Wiener, transl., Childhood, 1904:
      Ещё в лаке́йской встре́тил я И́виных, поздоро́вался с ни́ми и о́прометью пусти́лся к ба́бушке: я объяви́л ей о том, что прие́хали И́вины, с таки́м выраже́нием, как бу́дто это изве́стие должно́ бы́ло вполне́ осчастли́вить её.
      Ješčó v lakéjskoj vstrétil ja Ívinyx, pozdoróvalsja s ními i óprometʹju pustílsja k bábuške: ja obʺjavíl jej o tom, što prijéxali Íviny, s takím vyražénijem, kak búdto eto izvéstije dolžnó býlo vpolné osčastlívitʹ jejó.
      I met the Ivins in the antechamber, greeted them, and flew headlong to grandmother; I announced to her that the Ivins had come, with an expression as if this news ought to make her completely happy.
    • 1893, Антон Чехов [Anton Chekhov], “I”, in Рассказ неизвестного человека; English translation from Constance Garnett, transl., An Anonymous Story, 1917:
      Обыкнове́нно часо́в в оди́ннадцать утра́ в мое́й лаке́йской треща́л электри́ческий звоно́к, дава́я мне знать, что просну́лся ба́рин.
      Obyknovénno časóv v odínnadcatʹ utrá v mojéj lakéjskoj treščál elektríčeskij zvonók, davája mne znatʹ, što prosnúlsja bárin.
      As a rule at eleven o'clock in the morning the electric bell rang in my footman's quarters to let me know that my master was awake.

Declension

[edit]

Adjective

[edit]

лаке́йская (lakéjskaja)

  1. nominative feminine singular of лаке́йский (lakéjskij)