всё равно
Jump to navigation
Jump to search
Russian
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]- it’s all the same; it doesn’t matter
- Мне всё равно. ― Mne vsjo ravno. ― I don't mind. (literally, “To me it's all the same.”)
- 2013, Земфира [Zemfira] (lyrics and music), “Кофевино”, in Жить в твоей голове[1]:
- Но мне не всё равно́, что ду́маешь ты!
- No mne ne vsjo ravnó, što dúmaješʹ ty!
- (please add an English translation of this quotation)
- anyway; in any case
- 1990, Пикник [Picnic] (lyrics and music), “Я — пущенная стрела”, in Харакири[2]:
- Я — пу́щенная стрела́,
И нет зла в моё́м се́рдце, но
Кто́-то до́лжен бу́дет упа́сть всё равно́.- Ja — púščennaja strelá,
I net zla v mojóm sérdce, no
Któ-to dólžen búdet upástʹ vsjo ravnó. - (please add an English translation of this quotation)
- Ja — púščennaja strelá,
Descendants
[edit]- → Finnish: soromnoo