παροξύνω
Appearance
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From παρα- (para-) + ὀξῡ́νω (oxū́nō).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /pa.rok.sy̌ː.nɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /pa.rokˈsy.no/
- (4th CE Koine) IPA(key): /pa.rokˈsy.no/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /pa.rokˈsy.no/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /pa.rokˈsi.no/
Verb
[edit]πᾰροξῡ́νω • (păroxū́nō)
Inflection
[edit] Present: πᾰροξῡ́νω, πᾰροξῡ́νομαι
Imperfect: πᾰρώξῡνον, πᾰρωξῡνόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | πᾰρώξῡνον | πᾰρώξῡνες | πᾰρώξῡνε(ν) | πᾰρωξῡ́νετον | πᾰρωξῡνέτην | πᾰρωξῡ́νομεν | πᾰρωξῡ́νετε | πᾰρώξῡνον | ||||
middle/ passive |
indicative | πᾰρωξῡνόμην | πᾰρωξῡ́νου | πᾰρωξῡ́νετο | πᾰρωξῡ́νεσθον | πᾰρωξῡνέσθην | πᾰρωξῡνόμεθᾰ | πᾰρωξῡ́νεσθε | πᾰρωξῡ́νοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: πᾰρώξῠγκᾰ, πᾰρώξῠμμαι
Quotations
[edit]- New Testament, Acts of the Apostles 17:16:
- Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις ἐκδεχομένου αὐτοὺς τοῦ Παύλου, παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ, θεωροῦντι κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν.
- En dè taîs Athḗnais ekdekhoménou autoùs toû Paúlou, parōxúneto tò pneûma autoû en autôi, theōroûnti kateídōlon oûsan tḕn pólin.
- Translation by KJV
- Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.
- Ἐν δὲ ταῖς Ἀθήναις ἐκδεχομένου αὐτοὺς τοῦ Παύλου, παρωξύνετο τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ, θεωροῦντι κατείδωλον οὖσαν τὴν πόλιν.
- 53 CE – 55 CE, Paul the Apostle, First Epistle to the Corinthians 13:5:
- οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
- ouk askhēmoneî, ou zēteî tà heautês, ou paroxúnetai, ou logízetai tò kakón,
- Translation by KJV
- Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
- οὐκ ἀσχημονεῖ, οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς, οὐ παροξύνεται, οὐ λογίζεται τὸ κακόν,
Derived terms
[edit]- παροξυσμός (paroxusmós)
Further reading
[edit]- παροξύνω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- παροξύνω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “παροξύνω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- G3947 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- accentuate idem, page 5.
- aggravate idem, page 18.
- anger idem, page 29.
- embitter idem, page 267.
- enrage idem, page 276.
- envenom idem, page 279.
- exacerbate idem, page 286.
- exasperate idem, page 287.
- incense idem, page 427.
- inflame idem, page 438.
- irritate idem, page 460.
- madden idem, page 506.
- provoke idem, page 655.
- ruffle idem, page 725.
- sharpen idem, page 763.
- sour idem, page 796.
- stimulate idem, page 817.