βαίεσσα
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- βλίσσα (blíssa) — possible correction
Etymology
[edit]Possibly from a Proto-Albanian *waiša whence Albanian vesh (“vine”).[1]
Noun
[edit]βαίεσσα • (baíessa) f
- (hapax) bunch of grapes
- Synonym: βότρυς (bótrus)
- [5th c. C.E., Hesychius of Alexandria, Γλώσσαι, Β.74:
- βαίεσσα· βότρυς
- baíessa; bótrus
- baíessa: bunch of grapes]
References
[edit]- ^ Krzysztof Tomasz Witczak (2016) “The earliest Albanian loanwords in Greek”, in lnternational Conference on Language Contact in the Balkans and Asia Minor[1], page 41
Further reading
[edit]- “βαίεσσα”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- βλίσσα· in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)