αὐγή
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]Maybe derived from Proto-Indo-European *h₂ewg- (“to increase”).[1] Cognates might include Albanian ag (“dawn”) and agój (“to dawn”) and Old Church Slavonic югъ (jugŭ, “South, south wind”).[2]
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /au̯.ɡɛ̌ː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /awˈɡe̝/
- (4th CE Koine) IPA(key): /aβˈʝi/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /avˈʝi/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /avˈʝi/
Noun
[edit]αὐγή • (augḗ) f (genitive αὐγῆς); first declension
- light of the sun, sunlight
- (in the plural) rays, beams
- dawn
- any bright light, as of fire
- any gleam on the surface of bright objects, sheen
Inflection
[edit]Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ἡ αὐγή hē augḗ |
τὼ αὐγᾱ́ tṑ augā́ |
αἱ αὐγαί hai augaí | ||||||||||
Genitive | τῆς αὐγῆς tês augês |
τοῖν αὐγαῖν toîn augaîn |
τῶν αὐγῶν tôn augôn | ||||||||||
Dative | τῇ αὐγῇ têi augêi |
τοῖν αὐγαῖν toîn augaîn |
ταῖς αὐγαῖς taîs augaîs | ||||||||||
Accusative | τὴν αὐγήν tḕn augḗn |
τὼ αὐγᾱ́ tṑ augā́ |
τᾱ̀ς αὐγᾱ́ς tā̀s augā́s | ||||||||||
Vocative | αὐγή augḗ |
αὐγᾱ́ augā́ |
αὐγαί augaí | ||||||||||
Notes: |
|
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Greek: αυγή (avgí)
References
[edit]- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “Aὐγή”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- ^ Frisk, Hjalmar (1960) “αὐγή”, in Griechisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 1, Heidelberg: Carl Winter, pages 183-184
Further reading
[edit]- “αὐγή”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “αὐγή”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “αὐγή”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- αὐγή in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- αὐγή in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- αὐγή in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- G827 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- beam idem, page 66.
- blaze idem, page 82.
- brightness idem, page 98.
- coruscation idem, page 176.
- eye idem, page 299.
- flame idem, page 325.
- flash idem, page 326.
- glare idem, page 361.
- gleam idem, page 361.
- glimmer idem, page 362.
- glitter idem, page 362.
- light idem, page 490.
- ray idem, page 674.
- sunbeam idem, page 838.
- “αὐγή”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek nouns
- Ancient Greek oxytone terms
- Ancient Greek feminine nouns
- Ancient Greek first-declension nouns
- Ancient Greek feminine nouns in the first declension
- grc:Light