ũtukũ
Appearance
Kamba
[edit]Etymology
[edit]Hinde (1904) records utuku “night, (“Ulu dialect” (spoken then from Machakos to coastal area)) day”, listing also “Jogowini dialect” of Kikuyu utuku (“day”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ũtukũ
References
[edit]- ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 18–19, 42–43. Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Yukawa, Yasutoshi (1982). "A Tentative Tonal Analysis of Kamba Nouns." In Journal of Asian and African Studies, No. 23, pp. 91–118.
- Whiteley, W.H. and M.G. Muli (1962). Practical Introduction to Kamba, p. 163. London: Oxford University Press.
Kikuyu
[edit]Etymology
[edit]Hinde (1904) records utuku as an equivalent of English day in “Jogowini dialect” of Kikuyu, listing also “Ulu dialect” (spoken then from Machakos to coastal area) of Kamba utuku as its equivalent.[1]
Pronunciation
[edit]- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 3 with a disyllabic stem, together with kĩhaato, mbembe, kiugo, and so on.
- (Kiambu)
- (Limuru) As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including bũrũri (pl. mabũrũri), ikara, ikinya, itimũ, kanitha (pl. makanitha), kiugo, kĩhaato, maguta, mũgeka, mũkonyo, mũrata, mwana, mbembe, mbũri, nyaga, riitho, riũa, rũrĩmĩ (pl. nĩmĩ), ũhoro (pl. mohoro), and so on.[2]
Noun
[edit]ũtukũ class 14 (plural matukũ)
Derived terms
[edit](Proverbs)
- matukũ ti ma rũũru
- mũheenania arĩ matukũ
- mũhenio arĩ matukũ kũrĩ mũhenania
- mũici wa mũthenya nĩ oĩo, na wa ũtukũ nĩ oĩo
- nyũmba nini ĩciraga na ũtukũ
See also
[edit]- (days): mĩthenya
References
[edit]- ^ Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 18–19. Cambridge: Cambridge University Press.
- ↑ 2.0 2.1 Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
- ↑ 3.0 3.1 “ũtukũ” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.