ħa
Appearance
Maltese
[edit]Etymology
[edit]From Arabic أَخَذَ (ʔaḵaḏa). Disregarding the different vowel colour (triggered by the ħ-), the vocalic development was exactly the same as in kiel (“to eat”), which see. The paradigm was further complicated by an unusual loss of -d in all word-final positions (except for the participle); this is also found in some Maghrebi dialects, compare Tunisian Arabic ناخو (nāḵu, “I take”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ħa (imperfect jieħu, past participle meħud, verbal noun teħid)
- to take
- to deceive
- to occupy, take up
- to lead [with għal]
- to marry
- to treat [with direct object and bħal ‘as someone’]
- Ħadni bħal wieħed iblah. ― He treated me as if I were a fool.
- to wound
- Ħa riġlu lbieraħ. ― He wounded his foot yesterday.
- to undertake responsibilities [with fuq]
- to feel the effects [with ġo or f’ ‘of’]
- to take after [with minn]
- Ħadet minn ommha. ― She took after her mother.
- to be offended [with għal]
- Ħadet għalik. ― She was offended by you.
- to quarrel [with -ha ‘dummy object’ and ma’ ‘with someone’]
- Ħadha miegħi. ― He quarreled with me.
- to assert one's self [with ta’]
- Ħa tiegħu. ― He asserted himself.
Conjugation
[edit]- Positive forms
singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | ħadt | ħadt | ħa | ħadna | ħadtu | ħadu | |
f | ħadet | |||||||
imperfect | m | nieħu | tieħu | jieħu | nieħdu | tieħdu | jieħdu | |
f | tieħu | |||||||
imperative | ħu | ħudu |
- Negative forms (regularly derived, but peculiar)
singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
perfect | m | ħadtx | ħadtx | ħax | ħadniex | ħadtux | ħadux | |
f | ħaditx | |||||||
imperfect | m | neħux, niħux | teħux, tiħux | jeħux, jiħux | neħdux, niħdux | teħdux, tiħdux | jeħdux, jiħdux | |
f | teħux, tiħux | |||||||
imperative | teħux, tiħux | teħdux, tiħdux |