Jump to content

îagûapopeba

From Wiktionary, the free dictionary

Old Tupi

[edit]

Etymology

[edit]

From îagûara (carnivoran) +‎ (hand) +‎ peb (flat) +‎ -a.

Possibly cognate with Guaraní jagua pe.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [ja.ɡʷa.pɔˈpɛ.β̞a]
  • Rhymes: -ɛβa
  • Hyphenation: îa‧gûa‧po‧pe‧ba

Noun

[edit]

îagûapopeba (unpossessable)

  1. Neotropical otter (Lontra longicaudis)
    Synonyms: atasapé, gûaîraká
    • Fernão Cardim (p. 1583) “A Treatiſe of Braſil, written by a Portugall which had long lived there”, in Samuel Purchas, transl., Francis Cooke, compiler, Pvrchas his Pilgrimes, part IV, book VII, chapter I § IIII (overall work in English), London: H. Fetherston, published 1625, page 1318:Iaguapopeba [Îagûapopeba]
    • Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter CI, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 251:jagoarapeba [îagûarapeba]
    • Francisco Soares (15901596) “Lagartos”, in De alguãs Cousas mais notaueis do brasil e de alguñs costumes dos Indios [Of some of Brazil's most notable things and some Indian customs] (overall work in Portuguese), page 91; republished as Antônio Geraldo da Cunha, compiler, Coisas Notáveis do Brasil (Dicionário da Língua Portuguesa; 6), Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1966, page 209, line 2353:Jaguapopeba [Îagûapopeba]
    • anonymous author (1622) “Lontra”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 24:Iagoapopeba [Îagûapopeba]

References

[edit]