îagûapopeba
Jump to navigation
Jump to search
Old Tupi
[edit]Etymology
[edit]From îagûara (“carnivoran”) + pó (“hand”) + peb (“flat”) + -a.
Possibly cognate with Guaraní jagua pe.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]îagûapopeba (unpossessable)
- Neotropical otter (Lontra longicaudis)
- Fernão Cardim (p. 1583) “A Treatiſe of Braſil, written by a Portugall which had long lived there”, in Samuel Purchas, transl., Francis Cooke, compiler, Pvrchas his Pilgrimes, part IV, book VII, chapter I § IIII (overall work in English), London: H. Fetherston, published 1625, page 1318: “Iaguapopeba [Îagûapopeba]”
- Gabriel Soares de Sousa (1587) chapter CI, in Noticia do Brasil (overall work in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, Rio de Janeiro: Laemmert, 1851, page 251: “jagoarapeba [îagûarapeba]”
- Francisco Soares (1590–1596) “Lagartos”, in De alguãs Cousas mais notaueis do brasil e de alguñs costumes dos Indios (overall work in Portuguese), page 91; republished as Antônio Geraldo da Cunha, compiler, Coisas Notáveis do Brasil (Dicionário da Língua Portuguesa; 6), Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1966, page 209, line 2353: “Jaguapopeba [Îagûapopeba]”
- anonymous author (1622) “Lontra”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 24: “Iagoapopeba [Îagûapopeba]”
References
[edit]- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “îagûapopeba”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 153, column 2
- Nelson Papavero, Dante Martins Teixeira (2014) Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus (Arquivos NEHiLP; 3) (in Portuguese), São Paulo: FFLCH-USP, , →ISBN, →ISSN, page 250