Égiptacdae
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]Égiptacdae
- Egyptian
- (nominalized) an Egyptian
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 124b6
- Ad·ráigsetar ⁊ robu frithorcun doïb a n-etarscarad fri Ǽgeptacdu .i. air ad·ráigsetar nonda·bértais iterum in captiuitatem.
- They have feared, and their separation from the Egyptians has been an offence to them, i.e. for they have feared that they would carry them back into captivity.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 124b6
Declension
[edit]io/iā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | Égiptacdae | Égiptacdae | Égiptacdae |
Vocative | Égiptacdai | ||
Accusative | Égiptacdae | Égiptacdai | |
Genitive | Égiptacdai | Égiptacdae | Égiptacdai |
Dative | Égiptacdu | Égiptacdai | Égiptacdu |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | Égiptacdai | Égiptacdai | |
Vocative | Égiptacdai Égiptacdu* | ||
Accusative | Égiptacdai Égiptacdu* | ||
Genitive | Égiptacdae | ||
Dative | Égiptacdaib | ||
Notes | * when substantivized |
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
Égiptacdae (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | nÉgiptacdae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “Egeptacdæ”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language