¿dónde va Vicente? donde va la gente
Appearance
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “Where is Vicente going? Where the people are going”.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /ˌdonde ˌba biˌθente | ˌdonde ˌba la ˈxente/ [ˌd̪õn̪.d̪e ˌβ̞a β̞iˌθẽn̪.t̪e | ˌd̪õn̪.d̪e ˌβ̞a la ˈxẽn̪.t̪e]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˌdonde ˌba biˌsente | ˌdonde ˌba la ˈxente/ [ˌd̪õn̪.d̪e ˌβ̞a β̞iˌsẽn̪.t̪e | ˌd̪õn̪.d̪e ˌβ̞a la ˈxẽn̪.t̪e]
- Syllabification: ¿dón‧de va Vi‧cen‧te? don‧de va la gen‧te
Phrase
[edit]¿dónde va Vicente? donde va la gente
See also
[edit]Further reading
[edit]- “¿dónde va Vicente? donde va la gente, o al ruido de la gente”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10