un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
Jump to navigation
Jump to search
French
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “a here-you-go is worth more than two you-can-have-it-laters”.
Popularized (as un tien vaut mieux que deux tu l’auras) by Jean de La Fontaine in his fable Le Petit Poisson et le Pêcheur; from that same fable, see also petit poisson deviendra grand.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /œ̃ tjɛ̃ vo mjø kə dø ty l‿ɔ.ʁa/ ~ /œ̃ tjɛ̃ vo mjø kə dø ty l‿ɔ.ʁɑ/; /œ̃ tjɛ̃ vo mjø kə dø ty l‿o.ʁa/ ~ /œ̃ tjɛ̃ vo mjø kə dø ty l‿o.ʁɑ/
Audio: (file) Audio (Lyon): (file) Audio (Toulouse): (file)
Proverb
[edit]un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
- a bird in the hand is worth two in the bush, better an egg today than a hen tomorrow
- Synonym: mieux vaut tenir que courir