trincheira
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese trincheira (13th century), from Old French trenchier (“to cut”), from Celtic.[1]
Noun[edit]
trincheira f (plural trincheiras)
- trench
- (archaic) temple
- Synonyms: chincheira, sen, tempa, vidalla
- 1409, José Luis Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 85:
- sangraras o Cauallo en anbas llas uẽeas das trincheiras et tiralle do sange asaz
- (please add an English translation of this quotation)
Related terms[edit]
References[edit]
- “trincheira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “trinche” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “trincheira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “trincheira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “tranzar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Old Galician-Portuguese[edit]
Noun[edit]
trincheira f
- temple (region of skull)
Further reading[edit]
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: trin‧chei‧ra
Etymology 1[edit]
Borrowed from French tranchée.[1][2]
Noun[edit]
trincheira f (plural trincheiras)
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
trincheira
- inflection of trincheirar:
References[edit]
- ^ “trincheira” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- ^ “trincheira” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Celtic languages
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from French
- Portuguese terms derived from French
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Military
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms