tamo
Anjam
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tamo
References
[edit]- Robert Rucker, Anjam Organised Phonology Data (2000), p. 2
Japanese
[edit]Romanization
[edit]tamo
Old Czech
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tamo
Descendants
[edit]- Czech: tam
References
[edit]- Jan Gebauer (1903–1916) “tamo”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tamo
- Alternative form of tam
Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Clipping of estamos, first-person plural present indicative of estar.
Pronunciation
[edit]
Verb
[edit]tamo
- (Brazil) Eye dialect spelling of estamos.
- Tamo junto!
- (please add an English translation of this usage example)
Serbo-Croatian
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Proto-Slavic *tamo.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tȁmo (Cyrillic spelling та̏мо)
- there (in that place)
- Nikad nismo bili tamo. ― We have never been there.
- (distal) there, over there (in the indicated place)
- Eno ga tamo! ― There he is!
- over here (to, towards this place)
- Hodaj tamo! ― Walk over here!
Synonyms
[edit]- tja (Croatia, regional, archaic)
See also
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
[edit]tamo (Cyrillic spelling тамо)
Spanish
[edit]Noun
[edit]tamo m (plural tamos)
Further reading
[edit]- “tamo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Malay temu, from (Western) Proto-Malayo-Polynesian *təmu (“to meet, receive; greet a guest”), or alternatively from Proto-Mon-Khmer *t₁mu, *t₁muj, *t₁muəj (“guest, visitor”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈmo/ [t̪ɐˈmo]
- Rhymes: -o
- Syllabification: ta‧mo
Noun
[edit]tamó (Baybayin spelling ᜆᜋᜓ)
- act of acquiring (of a prize, honor, etc.)
- Synonyms: tanggap, pagtanggap, kamit, pagkakamit
- benefit
- Synonyms: pakinabang, kapakinabangan
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From univerbation of kita (“see; look”) + mo (“you”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈmo/ [t̪ɐˈmo], /ˈtamo/ [ˈt̪aː.mo]
- Rhymes: -o, -amo
- Syllabification: ta‧mo
Interjection
[edit]tamó or tamo (Baybayin spelling ᜆᜋᜓ) (colloquial)
- come look; watch; see; get a load of
- Tamo 'to dali!
- (You) take a look at this, quick!
- Tamo ang sira-ulong 'to.
- (You) come get a load of this dumbass over here.
- Nasira ang buhay niya dahil sa bisyo, tamo?
- His life got ruined due to vices, do you see?
Etymology 3
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *tamu (“turmeric: Curcuma zedoaria”). Compare Kapampangan tamu and Balinese ᬢᬫᬸ (tamu).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈmoʔ/ [t̪ɐˈmoʔ]
- Rhymes: -oʔ
- Syllabification: ta‧mo
Noun
[edit]tamô (Baybayin spelling ᜆᜋᜓ)
- zedoary; white turmeric (Curcuma zedoaria, a type of plant with yellow root used for shaving)
Further reading
[edit]- “tamo” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “tamo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[2] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*tamu₂”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
[edit]Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tamo
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
- Anjam terms with IPA pronunciation
- Anjam lemmas
- Anjam nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech adverbs
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish adverbs
- Portuguese clippings
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Brazilian Portuguese
- Portuguese eye dialect
- Portuguese terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog univerbations
- Rhymes:Tagalog/amo
- Rhymes:Tagalog/amo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog interjections
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rhymes:Tagalog/oʔ
- Rhymes:Tagalog/oʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- tl:Ginger family plants
- tl:Spices
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns