sepultura
Jump to navigation
Jump to search
Asturian[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sepultura f (plural sepultures)
- grave (excavation for burial)
Further reading[edit]
- Academia de la Llingua Asturiana (2000). Diccionariu de la llingua asturiana (1ª edición). →ISBN. on-line version.
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin sepultūra.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Central, Balearic) [sə.pulˈtu.ɾə]
- IPA(key): (Valencia) [se.pulˈtu.ɾa]
- Rhymes: -uɾa
- Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra
Noun[edit]
sepultura f (plural sepultures)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “sepultura” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sepultura”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “sepultura” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sepultura” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sepultura f (plural sepulturas)
- grave (excavation for burial)
Further reading[edit]
- “sepultura”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “sepultura” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Latin[edit]
Etymology[edit]
From sepultus, perfect passive participle of sepeliō (“I bury”).
Pronunciation[edit]
- (Classical Latin) IPA(key): /se.pulˈtuː.ra/, [s̠ɛpʊɫ̪ˈt̪uːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /se.pulˈtu.ra/, [sepul̪ˈt̪uːrä]
Noun[edit]
sepultūra f (genitive sepultūrae); first declension
- A burial, funeral, interment, a sepulchering
- Synonym: fūnus
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sepultūra | sepultūrae |
Genitive | sepultūrae | sepultūrārum |
Dative | sepultūrae | sepultūrīs |
Accusative | sepultūram | sepultūrās |
Ablative | sepultūrā | sepultūrīs |
Vocative | sepultūra | sepultūrae |
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- “sepultura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sepultura”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sepultura in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- sepultura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to bury a person: sepultura aliquem afficere
- to be deprived of the rites of burial: sepulturae honore carere
- to bury a person: sepultura aliquem afficere
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese sepultura, borrowed from Latin sepultūra (“burial”), from sepultus, perfect passive participle of sepeliō (“to bury”).
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -uɾɐ
- Hyphenation: se‧pul‧tu‧ra
Noun[edit]
sepultura f (plural sepulturas)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “sepultura” in iDicionário Aulete.
- “sepultura” in Dicionário inFormal.
- “sepultura” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “sepultura” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “sepultura” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “sepultura” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin sepultūra. Cognate with English sepulture.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /sepulˈtuɾa/ [se.pul̪ˈt̪u.ɾa]
Audio (Venezuela): (file) - Rhymes: -uɾa
- Syllabification: se‧pul‧tu‧ra
Noun[edit]
sepultura f (plural sepulturas)
- the act or state of burial
- Synonym: entierro
- grave (a hole made in the Earth to bury a corpse)
- Synonym: tumba
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “sepultura”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Asturian terms borrowed from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/uɾa
- Rhymes:Asturian/uɾa/4 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/uɾa
- Rhymes:Catalan/uɾa/4 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Burial
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/uɾa
- Rhymes:Galician/uɾa/4 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Latin 4-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Burial
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ
- Rhymes:Portuguese/uɾɐ/4 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Burial
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/uɾa
- Rhymes:Spanish/uɾa/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Burial