san fairy ann
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
World War I British and ANZAC army slang, a homophonic translation of French ça ne fait rien (“it doesn't matter”)
Phrase[edit]
san fairy ann
- (military slang, obsolete) it doesn't matter
- 1920 March 10, Punch, volume 158, page 185:
- ‘Very well,’ says I, ‘San fairy ann. Napoo washing — napoo ball.’
- ‘Very well,’ says I, ‘it doesn't matter. No more washing — no more ball.’