pepa
Jump to navigation
Jump to search
Hawaiian[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
pepa
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
pepa
Italian[edit]
Verb[edit]
pepa
- inflection of pepare:
Maori[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
pepa
Marshallese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English pepper, from Middle English peper, piper, from Old English piper, from West Germanic *piper, from Latin piper, from an Indo-Aryan source.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pepa
- pepper (Piperaceae)
- a pepper (Capsicum)
References[edit]
Niuean[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pepa
Rotokas[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Tok Pisin pepa, from English paper.
Noun[edit]
pepa
References[edit]
- Firchow, Irwin, Firchow, Jacqueline, Akoitai, David (1973) Vocabulary of Rotokas - Pidgin - English[1], Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics, page 73
Spanish[edit]
Etymology[edit]
See pepita.
Noun[edit]
pepa f (plural pepas)
- (Latin America) pip, stone (seed inside fruits)
- (Latin America) pepita, certain large edible seeds e.g. sunflower seed
- Synonym: pepita
- nugget (small piece of metal especially gold)
- Synonym: pepita
- (Latin America, slang) pill (recreational drug in pill-form especially amphetamine)
- (Latin America, slang) clitoris
- (Venezuela, informal) pimple
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “pepa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
-pepa (infinitive kupepa)
- to sway
Conjugation[edit]
Conjugation of -pepa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Tok Pisin[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
pepa
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
pepa
Derived terms[edit]
- pekpek pepa (“toilet paper”)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → Rotokas: pepa
Categories:
- Hawaiian terms borrowed from English
- Hawaiian terms derived from English
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Maori terms borrowed from English
- Maori terms derived from English
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Marshallese terms borrowed from English
- Marshallese terms derived from English
- Marshallese terms derived from Middle English
- Marshallese terms derived from Old English
- Marshallese terms derived from West Germanic languages
- Marshallese terms derived from Latin
- Marshallese terms derived from Indo-Aryan languages
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Peppers
- mh:Piperales order plants
- mh:Seasonings
- mh:Spices
- Niuean terms borrowed from English
- Niuean terms derived from English
- Niuean terms with IPA pronunciation
- Niuean lemmas
- Niuean nouns
- Rotokas terms borrowed from Tok Pisin
- Rotokas terms derived from Tok Pisin
- Rotokas terms derived from English
- Rotokas lemmas
- Rotokas nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- Spanish slang
- Venezuelan Spanish
- Spanish informal terms
- es:Recreational drugs
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Tok Pisin terms borrowed from English
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns