odre
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
odre m (plural odres)
References[edit]
- “odre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “odre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese, from Latin uter.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
odre m (plural odres)
- goatskin, wine skin
- Synonym: pelello
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 192:
- Ẽno ãno da Encarnaçõ de mĩll et çento et seys ãnos, foy hũu caualeiro en terra de Pula a que ynchou a garganta asi com̃o odre cheo de vento et nũca pode achar mẽestre que o saanse.
- In the year 1106 of the Incarnation, a knight went to the land of Pula, and his neck swelled as a goatskin filled with air, and he could not find a master who could heal him
Derived terms[edit]
References[edit]
- “odre” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “odre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “odre” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “odre” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “odre” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese odre, from Latin uter.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: o‧dre
Noun[edit]
odre m (plural odres)
Serbo-Croatian[edit]
Noun[edit]
odre (Cyrillic spelling одре)
Slovene[edit]
Noun[edit]
odre
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish odre (also spelled hodre), from Latin uter.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
odre m (plural odres)
- goatskin, goatskin wine bag
- 1902, Petronius, translated by José Menéndez Novella, Satiricón:
- ante nosotros había un odre de donde salía el vino en abundancia.
- (please add an English translation of this quotation)
- (colloquial) lush; sot (drunkard)
Further reading[edit]
- “odre”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Containers
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese colloquialisms
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Slovene non-lemma forms
- Slovene noun forms
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/odɾe
- Rhymes:Spanish/odɾe/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with quotations
- Spanish colloquialisms