lura
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Dissimillation of lula, probably a back formation from an earlier *loliin, from Latin lōllīginem (“squid, cuttlefish”).[1]
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lura f (plural luras)
- squid (Loligo vulgaris)
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- Item, they should sell the captured fish in this way: the pound of sacadores [?], of plaices, of Baillon's wrasses, of octopuses, of poutings, of stingrays, of lobsters, of cuttlefish and of squids, three diñeiros each pound
- Iten que se venda o pescado en esta maneira: a libra dos sacadores et das sollas et dos bodiõos, dos polvos et das fanequas et das rayas et das langostas et das sibias et das luras a tres dineiros cada libra
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- (derogatory, dated) fisherman
- (mildly derogatory) a stingy person
Etymology 2
[edit]From a pre-Roman substrate of Iberia *lour-, *lōr-, *lūr-.[2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lura f (plural luras)
- den
- (figurative) nostril, nose, mucus
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “lura”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “lura”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lura”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “loligíneo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “lorca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Gredos
Latin
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]lūra f (genitive lūrae); first declension
- sack, bag
- (figuratively) belly, paunch
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | lūra | lūrae |
Genitive | lūrae | lūrārum |
Dative | lūrae | lūrīs |
Accusative | lūram | lūrās |
Ablative | lūrā | lūrīs |
Vocative | lūra | lūrae |
References
[edit]- “lura”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lura in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Maltese
[edit]Root |
---|
w-r-j |
10 terms |
Etymology
[edit]Univerbation of il- + wara, literally “the back”.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]lura
- backwards
- Synonym: waranijiet
- back
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 19:26:
- U l-mara ta’ Lot ħarset lura, minn warajh, u saret plier tal-melħ.
- New International Version translation: But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt.
- c. 2015, Il-Bibbja : il-Kotba Mqaddsa, 5th edition, Valletta: Ghaqda Biblika Maltija, →OCLC, Il-Ktieb tal-Ġenesi 8:3:
- U l-ilmijiet bdew rieġgħa lura minn fuq l-art, u baqgħu sejrin lura sakemm naqsu għalkollox wara mija u ħamsin jum.
- New International Version translation: The water receded steadily from the earth. At the end of the hundred and fifty days the water had gone down,
Adjective
[edit]lura (invariable)
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German luren.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lura (present tense lurar or lurer, past tense lura or lurte, past participle lura or lurt, present participle lurande, imperative lur)
References
[edit]- “lura” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Lure, from Middle High German lūre, from Latin lōra/lōrea.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lura f (diminutive lurka)
- (colloquial, derogatory) weak drink (especially coffee or tea); dishwater
- Synonym: siki
- (colloquial) thin soup
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- lura in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- lura in Polish dictionaries at PWN
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Middle Low German luren. Cognate with English lour.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lura (present lurar, preterite lurade, supine lurat, imperative lura)
- to trick, to fool, to deceive, to lure
- Han lurade mig!
- He tricked me!
- bli lurad på pengar
- be cheated out of money
- lura på någon något
- trick someone into accepting something (they do not want)
- to lurk, to lie in wait
- Lejonet lurade på ett byte
- The lion stalked its prey ("The lion was lurking on a prey," as in waiting to ambush)
- Står du här inne och lurar?
- Are you lurking in here? (more general "hang out somewhere in a somewhat secretive way" sense, like in English)
- (with på) to wonder, to ponder
- Vad lurar du på?
- What are you thinking about?
- Jag lurar på vad jag ska äta till middag
- I'm wondering/thinking about what to eat for dinner
- (usually with till) to doze off
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | lura | luras | ||
Supine | lurat | lurats | ||
Imperative | lura | — | ||
Imper. plural1 | luren | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | lurar | lurade | luras | lurades |
Ind. plural1 | lura | lurade | luras | lurades |
Subjunctive2 | lure | lurade | lures | lurades |
Participles | ||||
Present participle | lurande | |||
Past participle | lurad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- lura in Svensk ordbok (SO)
- lura in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- lura in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /luˈɾaʔ/ [lʊˈɾaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: lu‧ra
Noun
[edit]lurâ (Baybayin spelling ᜎᜓᜇ)
- Alternative form of dura
Derived terms
[edit]- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician derogatory terms
- Galician dated terms
- Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- gl:Animals
- gl:Mollusks
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Bags
- Maltese terms belonging to the root w-r-j
- Maltese univerbations
- Maltese 2-syllable words
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese adverbs
- Maltese terms with quotations
- Maltese adjectives
- Maltese indeclinable adjectives
- Norwegian Nynorsk terms derived from Middle Low German
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish terms derived from Middle High German
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ura
- Rhymes:Polish/ura/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- Polish colloquialisms
- Polish derogatory terms
- pl:Beverages
- Swedish terms derived from Middle Low German
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/²ʉːra
- Rhymes:Swedish/²ʉːra/2 syllables
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- sv:Deception
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script