kiti
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "kiti"
Jamamadí[edit]
Adjective[edit]
kiti
- (Banawá) strong
References[edit]
- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Kituba[edit]
Noun[edit]
kiti
Nupe[edit]
Etymology[edit]
Cognates include Yoruba òkìtì.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
kìtì (plural kìtìzhì)
- heap
- somersault
- Synonym: kángi
Serbo-Croatian[edit]
Noun[edit]
kiti (Cyrillic spelling кити)
Swahili[edit]
Pronunciation[edit]
Audio (Kenya) (file)
Noun[edit]
kiti (ki-vi class, plural viti)
Derived terms[edit]
- kiti cha gurudumu (“wheelchair”)
- kiti cha enzi (“throne”)
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kiˈtiʔ/ [kɪˈtiʔ]
- Rhymes: -iʔ
- Syllabification: ki‧ti
Etymology 1[edit]
Borrowed from Hokkien, the first syllable of which most likely is from 雞/鸡 (ke, “chicken”), as noted by Chan-Yap (1980). The second syllable is proposed by Chan-Yap (1980) to mean “young; tender”, proposing the character 弟 (tī), which has no such meaning, but a similar sounding character 稚 (tī, “young; immature”) does.
Noun[edit]
kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
- start of ebullition; appearance of small bubbles before boiling; effervescence
See also[edit]
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
kitî (Baybayin spelling ᜃᜒᜆᜒ)
- Alternative form of kiliti
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “kiti”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 134
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 32
Categories:
- Jamamadí lemmas
- Jamamadí adjectives
- Kituba lemmas
- Kituba nouns
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe nouns
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ki-vi class nouns
- sw:Furniture
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iʔ
- Rhymes:Tagalog/iʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Chickens