inferno
English
[edit]Etymology
[edit]From Italian inferno (“hell”), from Latin infernus (“of the lower regions”), inferna (“the lower regions”); see infernal.
The meaning "big fire" came as a figurative use from the traditional idea of hellfire.
Pronunciation
[edit]- (General American) IPA(key): /ɪnˈfɝnoʊ/
Audio (Southern England): (file) Audio (US): (file) - Rhymes: -ɜː(ɹ)nəʊ
Noun
[edit]inferno (plural infernos)
- A place or situation resembling Hell.
- 1899, D. C. Worcester, The Philippine Islands and Their People:
- At each sudden explosion in the inferno below they sprang back from the brink [of the volcanic crater].
- 1906, Upton Sinclair, The Jungle:
- When Jurgis had first inspected the packing plants with Szedvilas, he […] found that each one of these lesser industries was a separate little inferno, in its way as horrible as the killing beds, the source and fountain of them all[, and t]he workers in each of them had their own peculiar diseases.
- A large fire; a conflagration.
- 2006, Edwin Black, chapter 1, in Internal Combustion[1]:
- Blast after blast, fiery outbreak after fiery outbreak, like a flaming barrage from within, […] most of Edison's grounds soon became an inferno. As though on an incendiary rampage, the fires systematically devoured the contents of Edison's headquarters and facilities.
- 2021 May 5, Drachinifel, 34:59 from the start, in Battle of Samar - What if TF34 was there?[2], archived from the original on 8 August 2022:
- Unfortunately for Admiral Kurita, this is where the good news ends. The fire started by New Jersey's hit amidships has spread, and there is now a towering inferno that occupies the middle third of the Japanese battleship.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Further reading
[edit]- “inferno”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “inferno”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Italian inferno (“hell”), from Latin infernus (“of the lower regions”), inferna (“the lower regions”); see infernal. The meaning "big fire" came as a figurative use from the traditional idea of hellfire.
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]inferno n (plural inferno's, diminutive infernootje n)
Synonyms
[edit]- (a hell-like place): onderwereld
- (hellfire): hellevuur
- (a large fire): vuurzee, vlammenzee
Related terms
[edit]Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]inferno
- inferno (place resembling hell, large fire)
Declension
[edit]Inflection of inferno (Kotus type 2/palvelu, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | inferno | infernot | |
genitive | infernon | infernojen infernoiden infernoitten | |
partitive | infernoa | infernoja infernoita | |
illative | infernoon | infernoihin | |
singular | plural | ||
nominative | inferno | infernot | |
accusative | nom. | inferno | infernot |
gen. | infernon | ||
genitive | infernon | infernojen infernoiden infernoitten | |
partitive | infernoa | infernoja infernoita | |
inessive | infernossa | infernoissa | |
elative | infernosta | infernoista | |
illative | infernoon | infernoihin | |
adessive | infernolla | infernoilla | |
ablative | infernolta | infernoilta | |
allative | infernolle | infernoille | |
essive | infernona | infernoina | |
translative | infernoksi | infernoiksi | |
abessive | infernotta | infernoitta | |
instructive | — | infernoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese inferno, from Latin īnfernus (“infernal; of the lower regions”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]inferno m (plural infernos)
- (Christianity) hell
- (figurative) a very unpleasable or negative situation
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “inferno”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “inferno”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “inferno”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “inferno”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Latin īnfernus (“of the lower regions”), derived from īnferus (“low”).
Adjective
[edit]inferno (feminine inferna, masculine plural inferni, feminine plural inferne)
Etymology 2
[edit]Borrowed from Late Latin īnfernus, īnfernum (“the depths of the earth”), noun use of īnfernus (“of the lower regions”), derived from īnferus (“low”).
Noun
[edit]inferno m (plural inferni)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Dutch: inferno
- → English: inferno
- → German: Inferno
- → Italiot Greek: ινφιέρνο (infiérno)
- → Norwegian: inferno
- → Swedish: inferno
Etymology 3
[edit]From the toponym Inferno (a place near Sondrio).
Noun
[edit]inferno m (plural inferni)
- a kind of red wine
Further reading
[edit]- inferno1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- inferno2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- inferno3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Latin
[edit]Adjective
[edit]īnfernō
Noun
[edit]īnfernō m
Lombard
[edit]Noun
[edit]inferno m
- (Old Lombard) Alternative form of inverno (etymology 2)
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Italian inferno, from Latin infernus.
Noun
[edit]inferno n (definite singular infernoet, indefinite plural inferno or infernoer, definite plural infernoa or infernoene)
- an inferno
References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Italian inferno, from Latin infernus.
Noun
[edit]inferno n (definite singular infernoet, indefinite plural inferno, definite plural infernoa)
- an inferno
References
[edit]- “inferno” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese inferno, iferno, from Latin īnfernus (“infernal; of the lower regions”).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]inferno m (plural infernos)
- (Christianity) hell (where sinners go)
- (figurative) a very unpleasant or negative situation
- (figurative) a very hot place
Interjection
[edit]inferno!
- hell (expressing discontent, unhappiness, or anger)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “inferno”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Swedish
[edit]Noun
[edit]inferno n
- an inferno; an extremely dangerous, chaotic and generally overwhelming situation
Usage notes
[edit]- Swedes would associate inferno with Dante but also with August Strindberg
Declension
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English terms derived from Latin
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)nəʊ
- Rhymes:English/ɜː(ɹ)nəʊ/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Fire
- en:Hell
- Dutch terms derived from Italian
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch neuter nouns
- Finnish terms borrowed from Italian
- Finnish terms derived from Italian
- Finnish 3-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/inferno
- Rhymes:Finnish/inferno/3 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish palvelu-type nominals
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Christianity
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛrno
- Rhymes:Italian/ɛrno/3 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian terms with uncommon senses
- Italian terms borrowed from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Latin noun forms
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard masculine nouns
- Old Lombard
- Norwegian Bokmål terms derived from Italian
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Italian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Christianity
- Portuguese interjections
- pt:Afterlife
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns