fidalgo
English
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese fidalgo. Doublet of hidalgo.
Noun
[edit]fidalgo (plural fidalgos or fidalgoes)
- (now historical) A Portuguese nobleman.
- 2003, Peter Robb, A Death in Brazil, Bloomsbury, published 2005, page 25:
- The blacks and the bastards were so many and the honorable white fidalgos so few.
Further reading
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese fidalgo, either a borrowing or a calque from Old Spanish fidalgo, shortened form from fi'd'algo (literally “son of wealth”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fidalgo m (plural fidalgos)
- (historical) the lowest rank of the nobility in the Kingdom of Galicia, corresponding to that of hidalgo in Castille
- 1348, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 147:
- o dito Johan Fernandes de Bolanno commo homme fillodalgo feso menage enna mao de Fernan Peres de Çepeda por lo dito castello asy commo fase fidalgo a fidalgo
- the aforementioned Xoán Fernandez de Bolaño, as a nobleman, did homage to Fernán Pérez de Cepeda, because of the mentioned castle, as a nobleman does to another nobleman
- 1417, M. Lucas Álvarez & P. Lucas Domínguez (eds.), El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos. Sada / A Coruña: Edicións do Castro (Publicacións do Seminario de Estudios Galegos), page 585:
- que se el acordaua que vyra morar en a dita granja et pousa da Torre escudeyros et omes fidalgos et vilaaos, et que nunca eles nin alguos deles pagaron pedidos ne moedas ni outros trabutos alguus aos Reys de Castela.
- [...] that he remembered how he saw squires and noblemen and villeins dwelling in that farm and inn of the tower, and that never them or any of them paid petitions or taxes or any tribute to the Kings of Castille
Derived terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “fidalgo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “fidalgo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “fidalgo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “fidalgo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From filho (“son”) + d' (“of”) + algo (“something”), meaning "person of property/wealth". Cognate with Old Spanish fidalgo.
Noun
[edit]fidalgo m (plural fidalgos, feminine fidalga, feminine plural fidalgas)
- nobleman
- the lowest rank of the nobility in the Kingdom of Galicia
Descendants
[edit]Further reading
[edit]Old Spanish
[edit]Etymology
[edit]Contraction of fijo d'algo, literally "son of something / of wealth".
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fidalgo m
- hidalgo
- c. 1237, anonymous, Libro de los doce sabios, o Tratado de la nobleza y lealtad p. 87, (ed. by John K. Walsh, 1975, Madrid: Real Academia Española):
- Largo deve de ser el rey o prínçipe o regidor de reyno a los nobles e fidalgos e de buen linage e a los otros que bien obraren e alguna fazaña e nobleza de caballería fezieren o en otras cosas bien e lealmente lo sirvieren
- A king or prince or ruler of a kingdom must be generous with the nobles who are both hidalgos and of good descent, and to those who carry out good deeds and some feat or act of chivalry, or who in other aspects serve him well and loyally.
- Largo deve de ser el rey o prínçipe o regidor de reyno a los nobles e fidalgos e de buen linage e a los otros que bien obraren e alguna fazaña e nobleza de caballería fezieren o en otras cosas bien e lealmente lo sirvieren
Descendants
[edit]- Spanish: hidalgo
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese fidalgo, shortened from fillo d'algo (literally “son of something”), meaning "person of property/wealth". Compare Spanish hidalgo (Old Spanish fidalgo).
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]fidalgo m (plural fidalgos, feminine fidalga, feminine plural fidalgas)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “fidalgo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English terms with historical senses
- English terms with quotations
- en:Nobility
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Spanish
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with historical senses
- Galician terms with quotations
- gl:Nobility
- Old Galician-Portuguese compound terms
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Spanish contractions
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/alɡu
- Rhymes:Portuguese/alɡu/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/awɡu
- Rhymes:Portuguese/awɡu/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Nobility