esperantoparolanto

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Esperanto

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Esperanto (Esperanto) +‎ parolanto (speaker).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): [esperantoparoˈlanto]
  • Rhymes: -anto
  • Hyphenation: es‧pe‧ran‧to‧pa‧ro‧lan‧to

Noun

[edit]

esperantoparolanto (accusative singular esperantoparolanton, plural esperantoparolantoj, accusative plural esperantoparolantojn)

  1. speaker of Esperanto; Esperantophone; Esperantist
    Synonym: esperantisto
    • 1923, The British Esperantist, page 74:
      Starigis ĉi tie eta Biciklada klubo de Esperanto-parolantoj.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1975, The Worker Esperantist, page 70:
      La tasko de la frakcio estas instigi anarkiistojn fariĝi esperantoparolantoj, kaj informi pri anarkiismo inter esperantistoj.
      The faction’s task is to encourage anarchists to become Esperanto speakers, and to inform about anarchism among Esperantists.
    • 1987, Language Problems and Language Planning, page 403:
      Oljanov proponas fonologian priskribon de la Esperanta fonemaro, kaj de la fakta fonemrealigo laŭ la landa aparteno de la esperantoparolantoj.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 1988, Foreign Languages, page 93:
      Mi jam enketis pri ĉi tiu frazo al multaj Esperanto[-]parolantoj el diversaj landoj, kaj estas vere impone ke preskaŭ ĉiuj diras ke la frazo estas neakceptebla.
      I have already asked many Esperanto speakers from different countries about this sentence, and it is really impressive that almost everyone says that the sentence is unacceptable.
    • 1996, Karen Lourie Blanchard, Christine Baker Root, For Your Information 3: High-Intermediate Reading Skills, Longman, →ISBN, page 6:
      Diras skoto William Auld: “Mi ebriiĝis en ĉiu lando de Eŭropo kun Esperanto[-]parolantoj.”
      Says Scotsman William Auld: “I’ve gotten drunk in every country in Europe with Esperanto speakers.”
      (Translation from the same page.)
    • 2007 September, Jorge Camacho, Probal Daŝgupto, István Ertl, editors, Beletra Almanako, number 1, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, →ISSN, page 78:
      Sed samkiel eŭropanoj ne bezonas komunajn identigilojn (ili aŭ ekzistas jam aŭ superfluas), ankaŭ esperantoparolantoj ne bezonas kolektivan identecon.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2008 March, Alejandro Cossavella, “Kion fari? [What to do?]”, in Jorge Camacho, Probal Daŝgupto, István Ertl, editors, Beletra Almanako, number 2, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, →ISSN, page 14:
      La demando kiu plej gravas por la esperantoparolantoj—ĉefe por tiuj kiu sentas sin ia speco de avangarduloj—ne estas: kien la arto aŭ kien nia lingvo?
      The question that is most important for Esperanto speakers—mainly for those who feel they are some kind of avant-gardes—isn’t: where is art or where is our language?
    • 2012 October, Sten Johansson, “Ĉu fundamenta evoluo aŭ neologisma glosolalio?”, in Jorge Camacho, Probal Daŝgupto, István Ertl, editors, Beletra Almanako, 6th year, number 15, New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, →ISSN, page 165:
      Iom poste la plej multaj Esperantoparolantoj rimarkas la eblojn ŝerci per vortoj nur ŝajne kunmetitaj, laŭ la stilo de alia franco, Raymond Schwartz.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2015, Goro C. Kimura, “The Role of Esperanto in Interlinguistic Geostratigies[sic]”, in Wayne Finke, Hikaru Kitabayashi, editors, Multilingual Perspectives in Geolinguistics, 2nd edition, Lulu Press, Inc., →ISBN, page 188:
      La informad-teknika evoluo ebligas, ke dise tra la mondo vivantaj Esperanto[-]parolantoj povas rapide kaj malmultkoste interkomuniki.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017, “Pri akcepto de la libro “La Esperanto-Junularo en GDR” de Torsten Bendias. Intervjuo de Fritz Wollenberg kun la aŭtoro”, in Esperanto: Lingvo kaj kulturo en Berlino kaj Brandenburgio: 111 jaroj [Esperanto: Language and Culture in Berlin and Brandenburg: 111 Years], New York, N.Y.: Mondial, →ISBN, page 480:
      Li detaligas: “[] La Esperantoparolantoj kun siaj internaciaj kontaktoj estis pli interesaj por la MfS ol aliaj civitanoj.”
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2017, Jornades de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans a Ceret (9 i 10 d’octubre de 2015), Institut d’Estudis Catalans, →ISBN, page 121:
      Lindsted, Jouko (1996). «Uusi arvio esperanton puhujien määrästä» [«Nova pritakso de la nombro de esperantoparolantoj»]. Esperantolehti, 3, p. 7.
      (please add an English translation of this quotation)