buga
Jump to navigation
Jump to search
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *buʀah (“to spray water from the mouth”), from Proto-Austronesian *buʀəS.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bugá (Basahan spelling ᜊᜓᜄ)
- spitting out a mouthful of water
Derived terms[edit]
See also[edit]
Icelandic[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
buga (weak verb, third-person singular past indicative bugaði, supine bugað)
- (transitive, with accusative) to overcome, to defeat
Conjugation[edit]
buga — active voice (germynd)
infinitive (nafnháttur) |
að buga | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
bugað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bugandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég buga | við bugum | present (nútíð) |
ég bugi | við bugum |
þú bugar | þið bugið | þú bugir | þið bugið | ||
hann, hún, það bugar | þeir, þær, þau buga | hann, hún, það bugi | þeir, þær, þau bugi | ||
past (þátíð) |
ég bugaði | við buguðum | past (þátíð) |
ég bugaði | við buguðum |
þú bugaðir | þið buguðuð | þú bugaðir | þið buguðuð | ||
hann, hún, það bugaði | þeir, þær, þau buguðu | hann, hún, það bugaði | þeir, þær, þau buguðu | ||
imperative (boðháttur) |
buga (þú) | bugið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
bugaðu | bugiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að bugast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
bugast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bugandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég bugast | við bugumst | present (nútíð) |
ég bugist | við bugumst |
þú bugast | þið bugist | þú bugist | þið bugist | ||
hann, hún, það bugast | þeir, þær, þau bugast | hann, hún, það bugist | þeir, þær, þau bugist | ||
past (þátíð) |
ég bugaðist | við buguðumst | past (þátíð) |
ég bugaðist | við buguðumst |
þú bugaðist | þið buguðust | þú bugaðist | þið buguðust | ||
hann, hún, það bugaðist | þeir, þær, þau buguðust | hann, hún, það bugaðist | þeir, þær, þau buguðust | ||
imperative (boðháttur) |
bugast (þú) | bugist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
bugastu | bugisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
bugaður — past participle (lýsingarháttur þátíðar)
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
bugaður | buguð | bugað | bugaðir | bugaðar | buguð | |
accusative (þolfall) |
bugaðan | bugaða | bugað | bugaða | bugaðar | buguð | |
dative (þágufall) |
buguðum | bugaðri | buguðu | buguðum | buguðum | buguðum | |
genitive (eignarfall) |
bugaðs | bugaðrar | bugaðs | bugaðra | bugaðra | bugaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
bugaði | bugaða | bugaða | buguðu | buguðu | buguðu | |
accusative (þolfall) |
bugaða | buguðu | bugaða | buguðu | buguðu | buguðu | |
dative (þágufall) |
bugaða | buguðu | bugaða | buguðu | buguðu | buguðu | |
genitive (eignarfall) |
bugaða | buguðu | bugaða | buguðu | buguðu | buguðu |
Jamtish[edit]
Etymology[edit]
From the oblique of Old Norse bogi.
Pronunciation[edit]
- (Åre, Hallen, Ås) IPA(key): [²bɔːɣɔ]
- (Häggenås) IPA(key): [²bɞːɡɵ]
- (Marieby) IPA(key): [²bɞ̞ːɡɵ]
- (Berg, Lockne, Revsund) IPA(key): [²bɶːɡa]
- (Hackås) IPA(key): [²boːɡa]
- (Ragunda) IPA(key): [²bɔɡa]
- (Fors) IPA(key): [²bɑɡa]
Noun[edit]
buga m
Declension[edit]
Declension of buga (weak short an-stem)
References[edit]
- Bucht, Torsten. 1924. Äldre u ock o i kort stavelse i mellersta Norrland. p. 71.
- The template Template:NJO does not use the parameter(s):
1=bugu
Please see Module:checkparams for help with this warning.* Nýjamskeółbók’a, retrieved 2022-04-19.
Portuguese[edit]
Verb[edit]
buga
- inflection of bugar:
Spanish[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
buga m or f by sense (plural bugas)
- (Mexico, gay slang) heterosexual (person)
Adjective[edit]
buga m or f (masculine and feminine plural bugas)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
buga m (plural bugas)
Further reading[edit]
- “buga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb[edit]
buga (present bugar, preterite bugade, supine bugat, imperative buga)
Conjugation[edit]
Conjugation of buga (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | buga | bugas | ||
Supine | bugat | bugats | ||
Imperative | buga | — | ||
Imper. plural1 | bugen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | bugar | bugade | bugas | bugades |
Ind. plural1 | buga | bugade | bugas | bugades |
Subjunctive2 | buge | bugade | buges | bugades |
Participles | ||||
Present participle | bugande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
See also[edit]
- knäböja (“kneel”)
References[edit]
- buga in Svensk ordbok (SO)
- buga in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- buga in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *buʀah (“to spray water from the mouth”), from Proto-Austronesian *buʀəS. Compare Malay bura.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /buˈɡa/ [bʊˈɣa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: bu‧ga
Noun[edit]
bugá (Baybayin spelling ᜊᜓᜄ)
- forced blow from one's mouth
- forced ejection from the interior of something (such as in volcanoes, chimneys, etc.)
- bellowing snort; hissing snort (such as with steam or air being forced out)
- Synonym: singasing
- game where a playing piece, either a marble or a bayag-kambing seed, is blown out hard from a player's mouth to hit other pieces
- medical treatment by quack doctors where something chewed is mixed with saliva and spat upon an ailing part of the patient's body
- practice of blowing smoke on the face of gamecocks (to make them brave and their eyes clear)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbuɡaʔ/ [ˈbu.ɣɐʔ]
- Rhymes: -uɡaʔ
- Syllabification: bu‧ga
Noun[edit]
bugà (Baybayin spelling ᜊᜓᜄ)
Derived terms[edit]
Categories:
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central terms with audio links
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ʏːɣa
- Rhymes:Icelandic/ʏːɣa/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Icelandic transitive verbs
- Jamtish terms inherited from Old Norse
- Jamtish terms derived from Old Norse
- Jamtish terms with IPA pronunciation
- Jamtish lemmas
- Jamtish nouns
- Jamtish masculine nouns
- Jamtish masculine an-stem nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish clippings
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Mexican Spanish
- Spanish gay slang
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish relational adjectives
- Peninsular Spanish
- Spanish colloquialisms
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish reflexive verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/uɡaʔ
- Rhymes:Tagalog/uɡaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation