angkin
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Batavia/Betawi Malay angkin, from Hokkien 紅裙/红裙.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
angkin (first-person possessive angkinku, second-person possessive angkinmu, third-person possessive angkinnya)
Further reading[edit]
- “angkin” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Tagalog[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaŋˈkin/ [ʔɐŋˈkin]
- Rhymes: -in
- Syllabification: ang‧kin
Noun[edit]
angkín (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ᜃᜒᜈ᜔)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Adjective[edit]
angkín (Baybayin spelling ᜀᜅ᜔ᜃᜒᜈ᜔)
Further reading[edit]
- “angkin”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Betawi
- Indonesian terms derived from Betawi
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/in
- Rhymes:Tagalog/in/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog adjectives