Alfredo
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Alfredo alla Scrofa, an Italian restaurant in Rome where the pasta dish fettuccine Alfredo was originally served, named after its founder Alfredo Di Lelio. Doublet of Alfred.
Noun[edit]
Alfredo (countable and uncountable, plural Alfredos)
- (cooking, noun adjunct) The sauce made from butter and Parmesan cheese used in dishes such as fettuccine Alfredo, or any dish of this type.
- 2007 January 30, Karen Crouse, “Dash of Success Spices Up Gould’s Neighborhood”, in The New York Times[1], →OCLC, archived from the original on 5 June 2015:
- Two days after kicking three field goals against the New Orleans Saints to help the Bears reach Super Bowl XLI, Gould was standing over a gas stove, stirring the alfredo sauce that was simmering in a pot.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
Further reading[edit]
- Cookbook:Alfredo Sauce on Wikibooks.Wikibooks
- Fettuccine Alfredo on Wikipedia.Wikipedia
- Alfredo on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams[edit]
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
From Spanish Alfredo, from English Alfred, from Old English Ælfræd, from ælf (“elf”) and ræd (“counsel”).
Proper noun[edit]
Alfredo
- a male given name from Spanish [in turn from English, in turn from Old English]
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:Alfredo.
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From English Alfred, from Old English Ælfræd, from ælf (“elf”) and ræd (“counsel”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
Alfredo (accusative Alfredon)
- a male given name from English, equivalent to English Alfred
Italian[edit]
Etymology[edit]
From English Alfred, from Old English Ælfræd, from ælf (“elf”) and ræd (“counsel”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
Alfredo m
- a male given name from English, equivalent to English Alfred
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Proper noun[edit]
Alfredō
Lithuanian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Álfredo, Alfrèdo
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From English Alfred, from Old English Ælfræd, from ælf (“elf”) and ræd (“counsel”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: Al‧fre‧do
Proper noun[edit]
Alfredo m (plural Alfredos)
- a male given name from English, equivalent to English Alfred
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English Alfred, from Old English Ælfræd, from ælf (“elf”) and ræd (“counsel”).
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
Alfredo m
- a male given name from English, equivalent to English Alfred
Descendants[edit]
Anagrams[edit]
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish Alfredo.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔalˈfɾedo/ [ʔɐlˈfɾɛ.do]
- Rhymes: -edo
- Syllabification: Al‧fre‧do
Proper noun[edit]
Alfredo (Baybayin spelling ᜀᜎ᜔ᜉ᜔ᜇᜒᜇᜓ)
- a male given name from Spanish
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Cooking
- English terms with quotations
- en:Sauces
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from English
- Cebuano terms derived from Old English
- Cebuano lemmas
- Cebuano proper nouns
- Cebuano terms spelled with F
- Cebuano given names
- Cebuano male given names
- Cebuano male given names from Spanish
- Cebuano male given names from English
- Cebuano male given names from Old English
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from Old English
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/edo
- Esperanto lemmas
- Esperanto proper nouns
- Esperanto given names
- Esperanto male given names
- Esperanto male given names from English
- Italian terms derived from English
- Italian terms derived from Old English
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/edo
- Rhymes:Italian/edo/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian proper nouns
- Italian masculine nouns
- Italian given names
- Italian male given names
- Italian male given names from English
- Latin non-lemma forms
- Latin proper noun forms
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian noun forms
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese terms derived from Old English
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese proper nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese proper nouns with plurals
- Portuguese given names
- Portuguese male given names
- Portuguese male given names from English
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish terms derived from Old English
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/edo
- Rhymes:Spanish/edo/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish proper nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish given names
- Spanish male given names
- Spanish male given names from English
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/edo
- Rhymes:Tagalog/edo/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms spelled with F
- Tagalog given names
- Tagalog male given names
- Tagalog male given names from Spanish