𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic

[edit]

Etymology

[edit]

From 𐌰𐍆- (af-) +‎ *𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜 (*ƕapnan), fientive variant in -𐌜𐌰𐌜 (-nan) of *𐍈𐌰𐍀𐌟𐌰𐌜 (*ƕapjan, from *hwapjaną).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜 • (afƕapnan)

  1. to be choked
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 5:13b:
      𐌟𐌰𐌷 𐌿𐍃𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌜𐌳𐌰𐌜𐍃 𐌰𐌷𐌌𐌰𐌜𐍃 𐌞𐌰𐌹 𐌿𐌜𐌷𐍂𐌰𐌹𐌜𐌟𐌰𐌜𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌹𐌞𐌿𐌜 𐌹̈𐌜 𐌞𐍉 𐍃𐍅𐌎𐌹𐌜𐌰, 𐌟𐌰𐌷 𐍂𐌰𐌜𐌜 𐍃𐍉 𐌷𐌰𐌹𐍂𐌳𐌰 𐌰𐌜𐌳 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐍉𐌜 𐌹̈𐌜 𐌌𐌰𐍂𐌎𐌹𐌜; 𐍅𐌎𐍃𐌿𐌜𐌿𐌞-𐌞𐌰𐌜 𐍃𐍅𐌎 𐍄𐍅𐍉𐍃 𐌞𐌿𐍃𐌿𐌜𐌳𐌟𐍉𐍃, 𐌟𐌰𐌷 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌿𐌜 𐌹̈𐌜 𐌌𐌰𐍂𐌎𐌹𐌜.
      jah usgaggandans ahmans ßai unhrainjans galißun ïn ßō sweina, jah rann sō hairda and driusōn ïn marein; wēsunuß-ßan swē twōs ßusundjōs, jah afƕapnōdēdun ïn marein.
      And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea.
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 8:14:
      𐌹̈𐌞 𐌞𐌰𐍄𐌰 𐌹̈𐌜 𐌞𐌰𐌿𐍂𐌜𐌿𐌜𐍃 𐌲𐌰𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐌰𐌜𐌳𐍉 𐌞𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌜𐌳 𐌞𐌰𐌹𐌎𐌹 𐌲𐌰𐌷𐌰𐌿𐍃𐌟𐌰𐌜𐌳𐌰𐌜𐍃 𐌟𐌰𐌷 𐌰𐍆 𐍃𐌰𐌿𐍂𐌲𐍉𐌌 𐌟𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌱𐌎𐌹𐌜 𐌟𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌱𐌰𐌿𐍂𐌟𐍉𐌞𐌿𐌌 𐌞𐌹𐌶𐍉𐍃 𐌻𐌹𐌱𐌰𐌹𐌜𐌰𐌹𐍃 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌜𐌳𐌰𐌜𐍃 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜𐌳 𐌟𐌰𐌷 𐌜𐌹 𐌲𐌰𐍅𐍂𐌹𐍃𐌵𐌰𐌜𐌳.
      ïß ßata ïn ßaurnuns gadriusandō ßai sind ßaiei gahausjandans jah af saurgōm jah gabein jah gabaurjōßum ßizōs libainais gaggandans afƕapnand jah ni gawrisqand.
      And that which fell among thorns are they, which, when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches and pleasures of this life, and bring no fruit to perfection.
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Luke 8:33:
      𐌿𐍃𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌜𐌳𐌰𐌜𐍃 𐌞𐌰𐌜 𐍃𐌿𐌜𐍃 𐌞𐌰𐌹 𐌿𐌜𐌷𐌿𐌻𐌞𐌰𐌜𐍃 𐌰𐍆 𐌞𐌰𐌌𐌌𐌰 𐌌𐌰𐌜𐌜 𐌲𐌰𐌻𐌹𐌞𐌿𐌜 𐌹̈𐌜 𐌞𐍉 𐍃𐍅𐌎𐌹𐌜𐌰, 𐌟𐌰𐌷 𐍂𐌰𐌜𐌜 𐍃𐌰 𐍅𐍂𐌹𐌞𐌿𐍃 𐌰𐌜𐌳 𐌳𐍂𐌹𐌿𐍃𐍉𐌜 𐌹̈𐌜 𐌞𐌰𐌜𐌰 𐌌𐌰𐍂𐌹𐍃𐌰𐌹𐍅 𐌟𐌰𐌷 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌿𐌜.
      usgaggandans ßan suns ßai unhulßans af ßamma mann galißun ïn ßō sweina, jah rann sa wrißus and driusōn ïn ßana marisaiw jah afƕapnōdēdun.
      Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
  2. to be quenched (of a fire)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 9:44, 46, and 48:
      𐌞𐌰𐍂𐌎𐌹 𐌌𐌰𐌞𐌰 𐌹̈𐌶𐌎 𐌜𐌹 𐌲𐌰𐍃𐍅𐌹𐌻𐍄𐌹𐌞 𐌟𐌰𐌷 𐍆𐍉𐌜 𐌜𐌹 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌹𐌞.
      ßarei maßa ïzē ni gaswiltiß jah fōn ni afƕapniß.
      Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.

Conjugation

[edit]
Class 4 weak
Infinitive 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜
afƕapnan
Indicative Present Past Present passive
1st singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰
afƕapna
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌰
afƕapnōda
2nd singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌹𐍃
afƕapnis
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐍃
afƕapnōdēs
3rd singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌹𐌞
afƕapniß
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌰
afƕapnōda
1st dual 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐍃
afƕapnōs
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌿
afƕapnōdēdu
2nd dual 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐍄𐍃
afƕapnats
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌿𐍄𐍃
afƕapnōdēduts
1st plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌌
afƕapnam
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌿𐌌
afƕapnōdēdum
2nd plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌹𐌞
afƕapniß
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌿𐌞
afƕapnōdēduß
3rd plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜𐌳
afƕapnand
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌿𐌜
afƕapnōdēdun
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌿
afƕapnau
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌟𐌰𐌿
afƕapnōdēdjau
2nd singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌹𐍃
afƕapnais
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐍃
afƕapnōdēdeis
3rd singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌹
afƕapnai
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌹
afƕapnōdēdi
1st dual 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌹𐍅𐌰
afƕapnaiwa
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐍅𐌰
afƕapnōdēdeiwa
2nd dual 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌹𐍄𐍃
afƕapnaits
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐍄𐍃
afƕapnōdēdeits
1st plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌹𐌌𐌰
afƕapnaima
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐌌𐌰
afƕapnōdēdeima
2nd plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌹𐌞
afƕapnaiß
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐌞
afƕapnōdēdeiß
3rd plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌹𐌜𐌰
afƕapnaina
𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐍉𐌳𐌎𐌳𐌎𐌹𐌜𐌰
afƕapnōdēdeina
Imperative
2nd singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜
afƕapn
3rd singular 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌳𐌰𐌿
afƕapnadau
2nd dual 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐍄𐍃
afƕapnats
2nd plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌹𐌞
afƕapniß
3rd plural 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜𐌳𐌰𐌿
afƕapnandau
Present Past
Participles 𐌰𐍆𐍈𐌰𐍀𐌜𐌰𐌜𐌳𐍃
afƕapnands
[edit]