奄
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
奄 (Kangxi radical 37, 大+5, 8 strokes, cangjie input 大中田山 (KLWU), four-corner 40716, composition ⿱大电(GTJKV) or ⿱大⿻日㇄(T))
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 250, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 5881
- Dae Jaweon: page 510, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 534, character 3
- Unihan data for U+5944
Chinese[edit]
trad. | 奄 | |
---|---|---|
simp. # | 奄 | |
alternative forms | 闇/暗 suddenly |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 奄 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 大 (“big”) + 申 (“extend”) – to cover.
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
奄
Compounds[edit]
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
奄
Compounds[edit]
Pronunciation 3[edit]
Definitions[edit]
奄
- † Alternative form of 閹/阉 (yān, “to castrate; eunuch”)
- † Alternative form of 淹 (yān, “to remain; to tarry”)
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
奄
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings[edit]
- Go-on: えん (en)←えん (en, historical)←えむ (emu, ancient)
- Kan-on: えん (en)←えん (en, historical)←えむ (emu, ancient)
- Kun: おおう (ōu, 奄う)←おほふ (ofofu, 奄ふ, historical); たちまち (tachimachi, 奄ち)
- Nanori: あま (ama)
Korean[edit]
Hanja[edit]
奄 • (eom) (hangeul 엄, revised eom, McCune–Reischauer ŏm)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
奄: Hán Nôm readings: yêm, yểm, ăm, im, em
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hokkien adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese surnames
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading えん
- Japanese kanji with historical goon reading えん
- Japanese kanji with ancient goon reading えむ
- Japanese kanji with kan'on reading えん
- Japanese kanji with historical kan'on reading えん
- Japanese kanji with ancient kan'on reading えむ
- Japanese kanji with kun reading おお-う
- Japanese kanji with historical kun reading おほ-ふ
- Japanese kanji with kun reading たちま-ち
- Japanese kanji with nanori reading あま
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters