天子
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
day; sky; heaven | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (天子) |
天 | 子 |
Etymology[edit]
Attested earliest in the bronze inscriptions dated to King Kang of Zhou's reign.[1]
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tin1 zi2
- Hakka (Sixian, PFS): thiên-chṳ́
- Southern Min (Hokkien, POJ): thian-chír / thian-chú
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 1thi-tsy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄗˇ
- Tongyong Pinyin: tianzǐh
- Wade–Giles: tʻien1-tzŭ3
- Yale: tyān-dž
- Gwoyeu Romatzyh: tiantzyy
- Palladius: тяньцзы (tjanʹczy)
- Sinological IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tin1 zi2
- Yale: tīn jí
- Cantonese Pinyin: tin1 dzi2
- Guangdong Romanization: tin1 ji2
- Sinological IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ t͡siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: thiên-chṳ́
- Hakka Romanization System: tien´ zii`
- Hagfa Pinyim: tian1 zi3
- Sinological IPA: /tʰi̯en²⁴ t͡sɨ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: then tsiX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*l̥ˤi[n]|l̥ˤi[n] tsəʔ/
- (Zhengzhang): /*qʰl'iːn ʔslɯʔ/
Noun[edit]
天子
Synonyms[edit]
- 乘輿/乘舆 (literary, figurative)
- 人主 (rénzhǔ) (literary)
- 人君 (rénjūn) (literary)
- 人王 (rénwáng)
- 元首 (yuánshǒu)
- 君上 (jūnshàng) (literary)
- 君主 (jūnzhǔ)
- 君父 (jūnfù) (literary)
- 君王 (jūnwáng)
- 國君/国君 (guójūn)
- 國家/国家 (guójiā) (Classical Chinese)
- 大聖/大圣 (dàshèng) (literary)
- 大駕/大驾 (dàjià)
- 官家 (guānjiā) (archaic)
- 帝王 (dìwáng)
- 皇帝 (huángdì)
- 皇辟 (huángbì) (archaic, Son of Heaven)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Others:
- → Old Turkic: 𐱅𐰤𐰾𐰃 (Tensi)
- → Chagatai: اسمان نینک اوغلی (calque)
- → Classical Mongolian: ᠲᠩᠷᠢ ᠶᠢᠨ
ᠬᠥ᠋ᠪᠡᠭᠦᠨ (tŋri-yin köbegün) (calque) - → English: Son of Heaven (calque)
- → Manchu: ᠠᠪᡴᠠᡳ
ᠵᡠᡳ (abkai jui) (calque) - → Tibetan: གནམ་གྱི་བུ (gnam gyi bu) (calque)
References[edit]
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
天 | 子 |
てん Grade: 1 |
し Grade: 1 |
on’yomi |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- the Emperor of China, Son of Heaven
Korean[edit]
Hanja in this term | |
---|---|
天 | 子 |
Noun[edit]
- Hanja form? of 천자 (“the Emperor of China, Son of Heaven”).
Vietnamese[edit]
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
天 | 子 |
Noun[edit]
天子
- chữ Hán form of thiên tử (“Son of Heaven”).
Categories:
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Monarchy
- Japanese terms spelled with 天 read as てん
- Japanese terms spelled with 子 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- ko:Monarchy
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán