出去
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]to go out; to come out; to occur to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas) |
to go; to leave; to remove | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (出去) |
出 | 去 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ceot1 heoi3
- Gan (Wiktionary): ciit6 qie
- Hakka
- Jin (Wiktionary): cueh4 keh4
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): chhut--khì / chhut--khìr / chhut--khù
- (Teochew, Peng'im): cug4 ke3 / cug4 ku3
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7tsheq-chi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄨ ㄑㄩˋ → ㄔㄨ ˙ㄑㄩ (toneless final syllable variant)
- Tongyong Pinyin: chucyů
- Wade–Giles: chʻu1-chʻü5
- Yale: chū-chyu
- Gwoyeu Romatzyh: chu.chiuh
- Palladius: чуцюй (čucjuj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹/ → /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy²/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: чўчи (čwči, I-I)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu²⁴ t͡ɕʰi²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceot1 heoi3
- Yale: chēut heui
- Cantonese Pinyin: tsoet7 hoey3
- Guangdong Romanization: cêd1 hêu3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵt̚⁵ hɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: ciit6 qie
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɨt̚⁵ t͡ɕʰie²/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhut-hi
- Hakka Romanization System: cudˋ hi
- Hagfa Pinyim: cud5 hi4
- Sinological IPA: /t͡sʰut̚² hi⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: cueh4 keh4
- Sinological IPA (old-style): /t͡sʰuəʔ²⁻⁵⁴ kʰəʔ²/
- (Taiyuan)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Jinjiang, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut--khì
- Tâi-lô: tshut--khì
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut--khìr
- Tâi-lô: tshut--khìr
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut--khù
- Tâi-lô: tshut--khù
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese, Singapore, Jinjiang, Philippines)
Note:
- 出 is in the citation tone and 去 is toneless when 出去 is at the end of a phrase;
- both 出 and 去 are toneless as a complement;
- both 出 and 去 undergo tone sandhi when the 出去 is not at the end of a phrase.
- (Teochew)
- Peng'im: cug4 ke3 / cug4 ku3
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuk khṳ̀ / tshuk khù
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuk̚²⁻⁴ kʰɯ²¹³/, /t͡sʰuk̚²⁻⁴ kʰu²¹³/
Note: cug4 ke3 - Chaozhou.
- Middle Chinese: tsyhwit khjoH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*t-kʰut [k]ʰ(r)ap-s/
- (Zhengzhang): /*kʰljud kʰas/
Verb
[edit]出⫽去 (verb-complement)
- to go out
Synonyms
[edit]See also
[edit]Particle
[edit]出去
Derived terms
[edit]Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin words containing toneless variants
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese particles
- Mandarin particles
- Dungan particles
- Cantonese particles
- Gan particles
- Hakka particles
- Jin particles
- Hokkien particles
- Teochew particles
- Wu particles
- Middle Chinese particles
- Old Chinese particles
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 出
- Chinese terms spelled with 去
- Mandarin terms with usage examples
- Beginning Mandarin
- Chinese antonymous compounds