ฉลาก
Jump to navigation
Jump to search
Thai[edit]
Pronunciation[edit]
Orthographic | ฉลาก t͡ɕʰ l ā k | |
Phonemic | ฉะ-หฺลาก t͡ɕʰ a – h ̥ l ā k | |
Romanization | Paiboon | chà-làak |
Royal Institute | cha-lak | |
(standard) IPA(key) | /t͡ɕʰa˨˩.laːk̚˨˩/(R) |
Etymology 1[edit]
From Khmer ឆ្លាក (chlaak, “label; ticket; lottery ticket; etc”), a modified form of Khmer ស្លាក (slaak), from which Thai สลาก (sà-làak) is derived.
Noun[edit]
ฉลาก • (chà-làak)
- Synonym of สลาก (sà-làak)
Usage notes[edit]
- Now chiefly referring to a tag or label, as one on a bottle.
Etymology 2[edit]
From Old Khmer chlāka, chlâka (“to carve; to engrave; etc”). Cognate with Modern Khmer ឆ្លាក់ (chlak).
Verb[edit]
ฉลาก • (chà-làak) (abstract noun การฉลาก)
- (archaic) Alternative form of ฉลัก (chlàk)
- 1888, พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว, “คําตักเตือนวันมหาสงกรานต์”, in พระราชพิธีสิบสองเดือน[1], Bangkok: n.p.:
- 1884, พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว, “เดือน ๕ จุลศักราช ๑๒๔๖”, in จดหมายเหตุพระราชกิจรายวัน พระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ภาค ๑๗[2], Bangkok: n.p., published 1938: